“夜听胡笳折杨柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜听胡笳折杨柳”出自唐代王翰的《凉州词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè tīng hú jiā shé yáng liǔ,诗句平仄:仄平平平平平仄。

“夜听胡笳折杨柳”全诗

《凉州词》
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

分类:

作者简介(王翰)

王翰头像

王翰,唐代边塞诗人。字子羽,并州晋阳(今山西太原市)人,著名诗人。王翰这样一个有才气的诗人,其集不传。其诗载于《全唐诗》的,仅有14首。闻一多先生《唐诗大系》定王翰生卒年为公元687至726年,并未提出确切的材料依据。

《凉州词》王翰 翻译、赏析和诗意

《凉州词》是唐代诗人王翰创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秦中花鸟已应阑,
塞外风沙犹自寒。
夜听胡笳折杨柳,
教人意气忆长安。

诗意:
这首诗词描绘了凉州(今甘肃省一带)的景色和氛围,以及诗人对长安(唐朝的都城)的怀念之情。诗中通过花鸟、风沙和胡笳的描绘,表达了凉州的苍凉和辽阔,使人感受到大漠风沙的寒冷。夜晚,诗人倾听着胡笳声,心中浮现起对长安的思念和对往日豪情壮志的回忆。

赏析:
1. 凉州境况的描绘:诗中的秦中花鸟应已凋谢,塞外的风沙仍然寒冷,这种对自然景色的描绘,给人以凄凉的感觉。表达了凉州地区的荒凉和辽阔,让人感受到大漠的苍茫和荒凉之美。

2. 长安之思的回忆:诗中的胡笳声使诗人回忆起长安时的意气风发,表达了对昔日繁华都城的怀念。凉州位于西北边陲,与长安相隔遥远,诗人的思念之情通过胡笳声的铿锵表现得淋漓尽致。

3. 对比手法的运用:诗中通过对凉州和长安的对比展示了诗人内心的挣扎和矛盾情感。在凄凉的凉州,诗人思念着繁华的长安,这种对比使得长安的豪情壮志更加鲜明。

4. 音韵与意境的融合:诗中运用了胡笳的声音来表达诗人的情感。胡笳声的音韵与诗中凉州的景色相呼应,增加了诗词的艺术感受。

总体而言,这首诗词通过对凉州景色和长安回忆的描绘,展示了诗人内心的矛盾情感和对过往盛景的思念。它以简洁而有力的语言表现了时光的流转和人事的更迭,使读者在阅读中感受到历史的厚重和诗人的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜听胡笳折杨柳”全诗拼音读音对照参考

liáng zhōu cí
凉州词

qín zhōng huā niǎo yǐ yīng lán, sài wài fēng shā yóu zì hán.
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
yè tīng hú jiā shé yáng liǔ, jiào rén yì qì yì cháng ān.
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

“夜听胡笳折杨柳”平仄韵脚

拼音:yè tīng hú jiā shé yáng liǔ
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜听胡笳折杨柳”的相关诗句

“夜听胡笳折杨柳”的关联诗句

网友评论


* “夜听胡笳折杨柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜听胡笳折杨柳”出自王翰的 《凉州词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。