“行庖束蜜停晨爨”的意思及全诗出处和翻译赏析

行庖束蜜停晨爨”出自宋代宋祁的《清明》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng páo shù mì tíng chén cuàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“行庖束蜜停晨爨”全诗

《清明》
晓日东南欲照梁,藏鸦密柳暗横塘。
行庖束蜜停晨爨,别馆熏衣冷夜香。
陌上鲜风横去幰,阳滨翠潋泛行觞。
独嗟楚客流芳晚,淹卧愔愔带眼长。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《清明》宋祁 翻译、赏析和诗意

诗词:《清明》
朝代:宋代
作者:宋祁

晓日东南欲照梁,
藏鸦密柳暗横塘。
行庖束蜜停晨爨,
别馆熏衣冷夜香。
陌上鲜风横去幰,
阳滨翠潋泛行觞。
独嗟楚客流芳晚,
淹卧愔愔带眼长。

中文译文:
清晨的太阳东南方正要照到梁山,
藏鸦密集地栖息在柳树上,横卧在暗淡的池塘之上。
厨房的炊烟束缚住了甜蜜的味道,晨光中的炊烟停止了早餐的烹调,
离别的别馆中,衣服上的香气被冷夜风吹散。
大街上的清风迅速吹过,阳滨的湖水泛起翠绿的涟漪,人们举起酒杯庆祝。
我独自叹息,思念楚地的客人,他们流传的美名在黄昏中更加浓郁,
我倦倚着床沿,昏昏欲睡,带着眼泪的长叹不断回荡。

诗意和赏析:
《清明》这首诗描绘了一个清晨的景象,通过对自然景物和人物情感的描写,表达了作者在清明时节的思念和感慨。

诗中以自然景物为背景,描绘了清晨的景色。作者用生动的词语描绘了太阳东升的景象,柳树上栖息的藏鸦,以及静谧的池塘。这些描写展示了清晨的宁静和生机。

在描述人物方面,诗中提到了行庖束蜜停晨爨,别馆熏衣冷夜香。这些词语暗示了别馆中的离别和温馨的家庭生活。同时,陌上鲜风横去幰,阳滨翠潋泛行觞揭示了人们在清明时节庆祝的场景,展现了人们的欢乐和祝福。

然而,在这美好的景象之下,诗中透露出一丝忧伤和思念。作者独嗟楚客流芳晚,淹卧愔愔带眼长,表达了对远方客人的思念之情。这些客人流传着美名,他们的赞美在黄昏时更加浓郁。作者在床上昏昏欲睡,带着眼泪的长叹,表达了内心的感伤和无奈。

整首诗通过对自然景物和人物情感的描写,展现了清明时节的美景和人们的欢庆,同时也表达了作者对远方客人的思念和内心的感伤。这首诗以细腻的描写和深情的感慨,给人以清新、愉悦又略带忧伤的诗意体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行庖束蜜停晨爨”全诗拼音读音对照参考

qīng míng
清明

xiǎo rì dōng nán yù zhào liáng, cáng yā mì liǔ àn héng táng.
晓日东南欲照梁,藏鸦密柳暗横塘。
xíng páo shù mì tíng chén cuàn, bié guǎn xūn yī lěng yè xiāng.
行庖束蜜停晨爨,别馆熏衣冷夜香。
mò shàng xiān fēng héng qù xiǎn, yáng bīn cuì liàn fàn xíng shāng.
陌上鲜风横去幰,阳滨翠潋泛行觞。
dú jiē chǔ kè liú fāng wǎn, yān wò yīn yīn dài yǎn zhǎng.
独嗟楚客流芳晚,淹卧愔愔带眼长。

“行庖束蜜停晨爨”平仄韵脚

拼音:xíng páo shù mì tíng chén cuàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行庖束蜜停晨爨”的相关诗句

“行庖束蜜停晨爨”的关联诗句

网友评论


* “行庖束蜜停晨爨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行庖束蜜停晨爨”出自宋祁的 《清明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。