“宛似入蓬壶”的意思及全诗出处和翻译赏析

宛似入蓬壶”出自唐代孟浩然的《与王昌龄宴王道士房》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎn sì rù péng hú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“宛似入蓬壶”全诗

《与王昌龄宴王道士房》
归来卧青山,常梦游清都。
漆园有傲吏,惠好在招呼。
书幌神仙箓,画屏山海图。
酌霞复对此,宛似入蓬壶

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《与王昌龄宴王道士房》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《与王昌龄宴王道士房》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗。这首诗描绘了诗人归来青山的景象,描述了自己常常梦游清都的情景。在清净的漆园中,有一位非常傲慢的官员,而善良的王昌龄却非常亲近并招呼自己。在神仙箓和山海图的装饰下,诗人品酌美酒,宛如进入了仙境。

译文:
归来卧青山,常梦游清都。
漆园中有一个傲慢的官员,而王昌龄却热情地招呼我。
神仙箓上书写着仙人的法术,画屏上是山海的图景。
我在这里品尝美酒,仿佛进入了蓬莱仙境。

这首诗意境深远,表达了诗人渴望返乡、追求自由与宁静的情感。他在离开繁华都市后,梦中也频频出现清都的景象,这是因为他对乡村的思念与向往。同时,诗人也借境外之遇描述了自己在官场上遭遇矛盾的心情。傲慢的官员与温和的王昌龄形成鲜明对比,突显了善良与宽容之态度的重要性。

整首诗写景描写细腻、情感饱满,同时也借景抒怀,表达了诗人对乡村自然的深情和对官场世故的疏离。通过与仙境的对比,表达了诗人追求理想、远离尘世纷扰的愿望。整首诗清新自然,意境优美,是孟浩然典型的田园诗之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宛似入蓬壶”全诗拼音读音对照参考

yǔ wáng chāng líng yàn wáng dào shì fáng
与王昌龄宴王道士房

guī lái wò qīng shān, cháng mèng yóu qīng dōu.
归来卧青山,常梦游清都。
qī yuán yǒu ào lì, huì hǎo zài zhāo hū.
漆园有傲吏,惠好在招呼。
shū huǎng shén xiān lù, huà píng shān hǎi tú.
书幌神仙箓,画屏山海图。
zhuó xiá fù duì cǐ, wǎn sì rù péng hú.
酌霞复对此,宛似入蓬壶。

“宛似入蓬壶”平仄韵脚

拼音:wǎn sì rù péng hú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宛似入蓬壶”的相关诗句

“宛似入蓬壶”的关联诗句

网友评论

* “宛似入蓬壶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宛似入蓬壶”出自孟浩然的 《与王昌龄宴王道士房》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。