“酒杯深浅去年同”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒杯深浅去年同”出自宋代陈与义的《临江仙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ bēi shēn qiǎn qù nián tóng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“酒杯深浅去年同”全诗

《临江仙》
高咏《楚词》酬午日,天涯节序匆匆。
榴花不似舞裙红。
无人知此意,歌罢满帘风。
万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。
酒杯深浅去年同
试浇桥下水,今夕到湘中。

分类: 临江仙

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《临江仙》陈与义 翻译、赏析和诗意

《临江仙·高咏《楚词》酬午日》是宋代陈与义创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意解读和赏析:

中文译文:
高咏《楚词》酬午日,
天涯节序匆匆。
榴花不似舞裙红。
无人知此意,
歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,
戎葵凝笑墙东。
酒杯深浅去年同。
试浇桥下水,
今夕到湘中。

诗意解读:
这首诗是为了回应午日时高咏《楚词》而写的。诗人感慨时光匆匆,像是一阵阵微风吹过。他提到榴花的颜色并不如舞裙的红色那样艳丽,表达了他对红颜薄命的思念。然而,这种情感却无人理解,只有歌声结束后帘子间飘荡的风可以感受到。

诗人接着表达了自己在世事中历经痛苦,感叹岁月的流逝,自己也逐渐老去。他提到了戎葵(一种花卉)在墙的东边凝笑,暗示着他对曾经的辉煌和苦难的回忆。他提到与去年相同的酒杯深浅,暗示着他对过去时光的怀念。

最后,诗人试着将心中的思念倾泻到桥下的水中,寄托了自己对湘江的思念之情。

赏析:
这首诗词以自己对高咏《楚词》的回应开始,表达了诗人对过去时光的怀念和对红颜薄命的痛惜。诗中的意象鲜明,通过榴花和舞裙的比较,描绘了红颜的美丽和短暂。诗人的孤独和无人理解的情感在最后两句中得到了体现,歌声结束后,只有飘荡的风能感受到他的情感。

诗人通过戎葵的凝笑和酒杯深浅的提及,表达了自己对过去时光和往事的怀念。最后,他试图将自己对湘江的思念倾泻到桥下的水中,表现了他对故乡的眷恋。

整首诗情感深沉,表达了诗人对时光流转和生命易逝的感慨,以及对过去辉煌和故乡的思念之情。通过对红颜、往事和故乡的描绘,诗人抒发了自己内心深处的情感,使读者在感叹时光流转的同时,也能感受到诗人对美好过去的怀念和对故乡的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒杯深浅去年同”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

gāo yǒng chǔ cí chóu wǔ rì, tiān yá jié xù cōng cōng.
高咏《楚词》酬午日,天涯节序匆匆。
liú huā bù shì wǔ qún hóng.
榴花不似舞裙红。
wú rén zhī cǐ yì, gē bà mǎn lián fēng.
无人知此意,歌罢满帘风。
wàn shì yī shēn shāng lǎo yǐ, róng kuí níng xiào qiáng dōng.
万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。
jiǔ bēi shēn qiǎn qù nián tóng.
酒杯深浅去年同。
shì jiāo qiáo xià shuǐ, jīn xī dào xiāng zhōng.
试浇桥下水,今夕到湘中。

“酒杯深浅去年同”平仄韵脚

拼音:jiǔ bēi shēn qiǎn qù nián tóng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒杯深浅去年同”的相关诗句

“酒杯深浅去年同”的关联诗句

网友评论


* “酒杯深浅去年同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒杯深浅去年同”出自陈与义的 《临江仙·高咏《楚词》酬午日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。