“可惜逢秋扇”的意思及全诗出处和翻译赏析

可惜逢秋扇”出自南北朝阴铿的《班婕妤怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kě xī féng qiū shàn,诗句平仄:仄平平平仄。

“可惜逢秋扇”全诗

《班婕妤怨》
柏梁新宠盛。
长信昔恩倾。
谁谓诗书巧。
翻为歌舞轻。
花月分牕进。
迨草共阶生。
接泪衫前满。
单瞑梦里惊。
可惜逢秋扇
何用合欢名。

分类:

作者简介(阴铿)

阴铿头像

阴铿(约511年-约563年),字子坚,武威姑臧(今甘肃武威)人。南北朝时代梁朝、陈朝著名诗人、文学家,其高祖袭迁居南平(在今湖北荆州地区),其父亲子春仕梁,为都督梁、秦二州刺史。铿幼年好学,能诵诗赋,长大后博涉史传,尤善五言诗,为当时所重,仕梁官湘东王萧绎法曹参军;入陈为始兴王陈伯茂府中录事参军,以文才为陈文帝所赞赏,累迁晋陵太守、员外、散骑常侍。约在陈文帝天嘉末年去世。阴铿的艺术风格同何逊相似,后人并称为“阴何”。

《班婕妤怨》阴铿 翻译、赏析和诗意

《班婕妤怨》是南北朝时期阴铿创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

柏梁新宠盛。
长信昔恩倾。
谁谓诗书巧。
翻为歌舞轻。
花月分牕进。
迨草共阶生。
接泪衫前满。
单瞑梦里惊。
可惜逢秋扇。
何用合欢名。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了班婕妤对宠幸的失落和怨恨之情。班婕妤是南北朝时期梁武帝萧衍的宠妃,诗词以她的视角来表达内心的痛苦和无奈。

诗的开头提到柏梁,指的是班婕妤的身份地位,她原本是新近受宠的宠妃。长信指的是皇帝萧衍,昔恩倾表示他曾经对班婕妤非常宠爱,但现在这份宠爱已经转移给了别人。

接下来的两句"谁谓诗书巧,翻为歌舞轻"表达了班婕妤对自己在文学才华上的无用感和对歌舞妓女的嫉妒。她认为自己的才学和才艺在宠幸面前变得微不足道。

接下来的几句描述了她的孤寂和寂寞,花月分牕进表示她孤独地面对着花月,迨草共阶生表现了她孤单地坐在阶梯上。

"接泪衫前满,单瞑梦里惊"这两句描绘了班婕妤的泪水,她的衣襟湿了满满一前,她在独自闭上眼睛的时候,梦里也充满了惊恐和不安。

最后两句"可惜逢秋扇,何用合欢名"表达了班婕妤对自己宠幸的悲愤。逢秋扇指的是合欢扇,合欢是一种传统的宫廷扇子,象征着宠幸和恩爱。班婕妤认为即使得到了这样的名份,但实际上并没有得到真正的幸福。

整首诗以班婕妤的视角展示了她在宫廷中的悲苦和无奈,揭示了权力斗争和宫廷生活的残酷性。通过细腻的描写和悲凉的情感,这首诗词表达了作者对女性在权力斗争中的无奈和悲哀的关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可惜逢秋扇”全诗拼音读音对照参考

bān jié yú yuàn
班婕妤怨

bǎi liáng xīn chǒng shèng.
柏梁新宠盛。
cháng xìn xī ēn qīng.
长信昔恩倾。
shuí wèi shī shū qiǎo.
谁谓诗书巧。
fān wèi gē wǔ qīng.
翻为歌舞轻。
huā yuè fèn chuāng jìn.
花月分牕进。
dài cǎo gòng jiē shēng.
迨草共阶生。
jiē lèi shān qián mǎn.
接泪衫前满。
dān míng mèng lǐ jīng.
单瞑梦里惊。
kě xī féng qiū shàn.
可惜逢秋扇。
hé yòng hé huān míng.
何用合欢名。

“可惜逢秋扇”平仄韵脚

拼音:kě xī féng qiū shàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可惜逢秋扇”的相关诗句

“可惜逢秋扇”的关联诗句

网友评论


* “可惜逢秋扇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可惜逢秋扇”出自阴铿的 《班婕妤怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。