“骊歌缓缓度离筵”的意思及全诗出处和翻译赏析

骊歌缓缓度离筵”出自清代李鸿章的《赴试途中有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lí gē huǎn huǎn dù lí yán,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“骊歌缓缓度离筵”全诗

《赴试途中有感》
骊歌缓缓度离筵,正与亲朋话别天。
此去但教磨铁砚,再来唯望插金莲。
即今馆阁需才日,是我文章报国年。
览镜苍苍犹未改,不应身世久迍邅。

分类:

《赴试途中有感》李鸿章 翻译、赏析和诗意

诗词:《赴试途中有感》
朝代:清代
作者:李鸿章

骊歌缓缓度离筵,
正与亲朋话别天。
此去但教磨铁砚,
再来唯望插金莲。

即今馆阁需才日,
是我文章报国年。
览镜苍苍犹未改,
不应身世久迍邅。

中文译文:
在离别之筵席上,我缓缓地吟唱离别之歌,
与亲朋好友辞别的日子。
即将离去,我只希望能磨砺我的铁砚,
再次归来时,期望自己能够在金莲花前留名。

如今,朝廷的官阁需要才华的人才,
这是我用文章报效国家的时光。
看着镜中苍老的自己,依然未改变,
我不应该在世事中长时间徘徊。

诗意和赏析:
这首诗是清代李鸿章的作品,他是一位重要的政治家和文学家。诗中表达了作者在赴试途中的感慨和思考。

诗的开篇,以骊歌缓缓度离筵的形象描绘了作者离别的场景,表达了他与亲朋好友分别的情景。这种离别并非是轻松而愉快的,而是伴随着一种沉重的情感。

接下来,诗人表达了他对未来的期望和努力。他在离去之际,希望通过不断磨砺自己的才华,为国家做出更大的贡献。磨铁砚的意象象征着作者对自己才华的锤炼和进步,而插金莲则代表着为自己赢得功名和地位的期望。

在第三、四句中,诗人表达了对馆阁需要人才的现实认识,并且将自己的理想与报国的情怀相结合。他将自己的文章作为报效国家的方式,表达了自己对国家的忠诚和对文学的热爱。

最后两句则是对自身境遇的反思。览镜苍苍犹未改,意味着时间的流逝并未改变作者的初心和志向,他仍然坚持自己的信念。身世久迍邅表示作者不应该在世事中迷失自己,应该坚守自己的理想和追求。

整首诗表达了作者对离别的情感、对报效国家的决心和对自身境遇的思考。通过独特的意象和抒情的语言,展现了李鸿章的才华和他对国家的忠诚。这首诗词既有个人情感的表达,也融入了对社会现实和个人命运的思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骊歌缓缓度离筵”全诗拼音读音对照参考

fù shì tú zhōng yǒu gǎn
赴试途中有感

lí gē huǎn huǎn dù lí yán, zhèng yǔ qīn péng huà bié tiān.
骊歌缓缓度离筵,正与亲朋话别天。
cǐ qù dàn jiào mó tiě yàn, zài lái wéi wàng chā jīn lián.
此去但教磨铁砚,再来唯望插金莲。
jí jīn guǎn gé xū cái rì, shì wǒ wén zhāng bào guó nián.
即今馆阁需才日,是我文章报国年。
lǎn jìng cāng cāng yóu wèi gǎi, bù yìng shēn shì jiǔ zhūn zhān.
览镜苍苍犹未改,不应身世久迍邅。

“骊歌缓缓度离筵”平仄韵脚

拼音:lí gē huǎn huǎn dù lí yán
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骊歌缓缓度离筵”的相关诗句

“骊歌缓缓度离筵”的关联诗句

网友评论


* “骊歌缓缓度离筵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骊歌缓缓度离筵”出自李鸿章的 《赴试途中有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。