“歌声识采莲”的意思及全诗出处和翻译赏析

歌声识采莲”出自唐代孟浩然的《夜渡湘水(一作崔国辅诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gē shēng shí cǎi lián,诗句平仄:平平平仄平。

“歌声识采莲”全诗

《夜渡湘水(一作崔国辅诗)》
客舟贪利涉,暗里渡湘川。
露气闻芳杜,歌声识采莲
榜人投岸火,渔子宿潭烟。
行侣时相问,浔阳何处边。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《夜渡湘水(一作崔国辅诗)》孟浩然 翻译、赏析和诗意

夜渡湘水(一作崔国辅诗)

客舟贪利涉,暗里渡湘川。
露气闻芳杜,歌声识采莲。
榜人投岸火,渔子宿潭烟。
行侣时相问,浔阳何处边。

译文:

乘坐商船冒险渡过湘水,
暗暗地穿越湘川。
闻到湿漉漉的空气中散发出的芳香,
通过歌声辨认出采莲人的位置。
看到考选官员的人投入火焰之中,
渔夫在湖面上的沼泽中过夜。
与同行者不时互相询问,
浔阳城在何处?

诗意:

这首诗描绘了一个夜晚渡湘水的场景。主人公乘坐商船,在黑暗中穿越湘川。在湿漉漉的空气中,他闻到了湖边芳香的杜树的气息,并通过歌声发现了有人在采莲。然后他又看到有人投入火中,似乎是考试时的官员们在取暖。最后,渔夫在湖面上的沼泽中过夜。主人公与同伴们时不时地互相询问着他们正在前往的浔阳城的具体位置。

赏析:

这首诗以简洁的笔触描绘了一个夜晚渡湘水的场景,展现了夜间湖边的景色、气息和人们的活动。通过描绘各种细节,诗人给读者带来了视觉和感官上的享受。同时,诗人借助这个场景,抒发了对人与自然的关系以及对城市生活和官僚文化的反思。整首诗内容简洁,意境明确,给人以艺术的愉悦和内心思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“歌声识采莲”全诗拼音读音对照参考

yè dù xiāng shuǐ yī zuò cuī guó fǔ shī
夜渡湘水(一作崔国辅诗)

kè zhōu tān lì shè, àn lǐ dù xiāng chuān.
客舟贪利涉,暗里渡湘川。
lù qì wén fāng dù, gē shēng shí cǎi lián.
露气闻芳杜,歌声识采莲。
bǎng rén tóu àn huǒ, yú zi sù tán yān.
榜人投岸火,渔子宿潭烟。
xíng lǚ shí xiāng wèn, xún yáng hé chǔ biān.
行侣时相问,浔阳何处边。

“歌声识采莲”平仄韵脚

拼音:gē shēng shí cǎi lián
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“歌声识采莲”的相关诗句

“歌声识采莲”的关联诗句

网友评论

* “歌声识采莲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歌声识采莲”出自孟浩然的 《夜渡湘水(一作崔国辅诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。