“风潮泊岛滨”的意思及全诗出处和翻译赏析

风潮泊岛滨”出自唐代孟浩然的《除夜乐城逢张少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng cháo pō dǎo bīn,诗句平仄:平平平仄平。

“风潮泊岛滨”全诗

《除夜乐城逢张少府》
云海泛瓯闽,风潮泊岛滨
何知岁除夜,得见故乡亲。
余是乘槎客,君为失路人。
平生复能几,一别十馀春。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《除夜乐城逢张少府》孟浩然 翻译、赏析和诗意

除夜乐城逢张少府,
云海泛瓯闽。
风潮泊岛滨,
何知岁除夜?
得见故乡亲,
余是乘槎客。
君为失路人,
平生复能几?
一别十馀春。

中文译文:
在除夜的欢乐城里遇到张少府,
云海中漂泊在瓯闽地方。
风浪停留在岛滨,
谁知道除夜的时光?
能够见到故乡的亲人,
我是乘槎船的旅客。
你是迷路的人,
平生遭遇几次?
我们已经离别了十多个春天。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了在除夜时在乐城里重逢的情景。诗人孟浩然在远离故乡的地方,见到了张少府。诗中表达了思乡之情、渴望团聚的愿望。诗人以云海泛瓯闽、风潮泊岛滨的景象,形象地描绘了他们各自在异地流浪的生活状态。最后,孟浩然问道年复一年,我们的人生经历了多少次离别。整首诗以简洁的语言表达了诗人对家乡和亲人的思念之情,以及流离漂泊之感,反映了唐代士人流亡异地的境遇和心态。这首诗寄托了诗人那浓烈的思乡情感,想象中的相见,与自己的亲人欢聚一堂的场景,同时也表达了对故乡久违家人的关切和思念之情,给人以深深的感触。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风潮泊岛滨”全诗拼音读音对照参考

chú yè lè chéng féng zhāng shào fǔ
除夜乐城逢张少府

yún hǎi fàn ōu mǐn, fēng cháo pō dǎo bīn.
云海泛瓯闽,风潮泊岛滨。
hé zhī suì chú yè, dé jiàn gù xiāng qīn.
何知岁除夜,得见故乡亲。
yú shì chéng chá kè, jūn wèi shī lù rén.
余是乘槎客,君为失路人。
píng shēng fù néng jǐ, yī bié shí yú chūn.
平生复能几,一别十馀春。

“风潮泊岛滨”平仄韵脚

拼音:fēng cháo pō dǎo bīn
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风潮泊岛滨”的相关诗句

“风潮泊岛滨”的关联诗句

网友评论

* “风潮泊岛滨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风潮泊岛滨”出自孟浩然的 《除夜乐城逢张少府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。