“薰笼香气微”的意思及全诗出处和翻译赏析

薰笼香气微”出自唐代孟浩然的《寒夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xūn lóng xiāng qì wēi,诗句平仄:平平平仄平。

“薰笼香气微”全诗

《寒夜》
闺夕绮窗闭,佳人罢缝衣。
理琴开宝匣,就枕卧重帏。
夜久灯花落,薰笼香气微
锦衾重自暖,遮莫晓霜飞。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《寒夜》孟浩然 翻译、赏析和诗意

寒夜

闺夕绮窗闭,
佳人罢缝衣。
理琴开宝匣,
就枕卧重帏。

夜久灯花落,
薰笼香气微。
锦衾重自暖,
遮莫晓霜飞。

中文译文:
寒夜里,美人的贵族窗帘紧闭,
美人罢工,不再缝纫衣裳。
调理着琴,打开宝匣,
便躺在帷幕重重之上。

夜深久了,灯花渐落,
薰笼中弥漫着微弱的香气。
厚重的锦衾自然温暖,
遮掩着不让晨霜轻易飞扬。

诗意与赏析:
这是一首描写寒夜的诗,诗人通过细腻的描写展示了寒冷夜晚的安逸与温馨。诗中的闺房环境和佳人的情景一一展现,给人以舒适而温暖的感觉。

首两句描述了闺夕(指女子在家的夜晚)中美人缝衣的情景。闺夕,可以理解为夜晚的时光,绮窗指的是华美的窗帘。闺夕绮窗闭,说明女子关闭了窗帘,美人罢缝衣,表示女子已经停止了缝纫工作。这样的描写暗示了室内的温暖与安宁,以及女子的闲暇时光。

接下来的两句中,诗人描写了美人拉开宝匣弹琴的情景。宝匣用来保存贵重物品,这里指琴。琴声的流传,使得整个室内环境更加宜人。就枕卧重帏,表示女子此时靠在厚重的帷幕上,享受着室内的舒适。

夜久灯花落,薰笼香气微,表现出时间的流逝和室内薰蒸的香气。夜深灯花渐凋谢,薰笼中弥漫着微弱的香气,带来一种静谧的氛围。

最后两句描述了锦衾温暖的力量和阻挡晓霜的作用。锦衾重自暖,说明锦缎绣花的被褥具有很好的保暖效果。遮莫晓霜飞,指锦衾的遮挡阻止了晨霜的侵袭,保护了室内的温暖。

整首诗通过细腻的描写,表达了室内温暖舒适的夜晚情景,并以此表达了诗人对生活安逸、舒适的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“薰笼香气微”全诗拼音读音对照参考

hán yè
寒夜

guī xī qǐ chuāng bì, jiā rén bà féng yī.
闺夕绮窗闭,佳人罢缝衣。
lǐ qín kāi bǎo xiá, jiù zhěn wò zhòng wéi.
理琴开宝匣,就枕卧重帏。
yè jiǔ dēng huā luò, xūn lóng xiāng qì wēi.
夜久灯花落,薰笼香气微。
jǐn qīn zhòng zì nuǎn, zhē mò xiǎo shuāng fēi.
锦衾重自暖,遮莫晓霜飞。

“薰笼香气微”平仄韵脚

拼音:xūn lóng xiāng qì wēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“薰笼香气微”的相关诗句

“薰笼香气微”的关联诗句

网友评论

* “薰笼香气微”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“薰笼香气微”出自孟浩然的 《寒夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。