“相思那得梦魂来”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思那得梦魂来”出自唐代孟浩然的《除夜有怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng sī nà de mèng hún lái,诗句平仄:平平仄仄平平。

“相思那得梦魂来”全诗

《除夜有怀》
五更钟漏欲相催,四气推迁往复回。
帐里残灯才去焰,炉中香气尽成灰。
渐看春逼芙蓉枕,顿觉寒销竹叶杯。
守岁家家应未卧,相思那得梦魂来

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《除夜有怀》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《除夜有怀》

五更钟漏欲相催,
四气推迁往复回。
帐里残灯才去焰,
炉中香气尽成灰。

渐看春逼芙蓉枕,
顿觉寒销竹叶杯。
守岁家家应未卧,
相思那得梦魂来。

诗词的中文译文:
到了五更,钟声与漏声催促不停,
四时的气候来回交替。
蚀在帐子里的残灯刚刚熄灭,
炉中的香气已经烧成灰烬。

逐渐看到春天逼近,芙蓉花儿探头出来凋零,
突然感到寒气消散,竹叶杯中的酒似乎干了。
守岁的家家户户都应该还没入睡,
思念之情怎能引来梦魂。

诗意:
这首诗是唐代诗人孟浩然的作品。诗人以除夕夜为背景,表达了人们在这个特殊的夜晚所感受到的孤独与思念。诗中通过描绘佳节前后的景象,表现了时间的流转和物事的更替,同时也暗示了人生的短暂和无常。诗人以寂寞的感受和对亲情的思念,表达了对家人和亲朋好友的牵挂和思念之情。

赏析:
这首诗以朴素的语言、真实的情感,写出了人们在除夕夜对家人和亲友的思念和牵挂。诗人通过对具体物象的描绘,如钟声、漏声、灯火和香气等,使读者能够身临其境地感受到除夕夜的特殊氛围和情绪。整首诗情感真挚,文字简练,给人一种深深的思念之情。在新年佳节来临之际,它也提醒人们要珍惜亲情,重视身边的人,传递温暖和关爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相思那得梦魂来”全诗拼音读音对照参考

chú yè yǒu huái
除夜有怀

wǔ gēng zhōng lòu yù xiāng cuī, sì qì tuī qiān wǎng fù huí.
五更钟漏欲相催,四气推迁往复回。
zhàng lǐ cán dēng cái qù yàn,
帐里残灯才去焰,
lú zhōng xiāng qì jǐn chéng huī.
炉中香气尽成灰。
jiàn kàn chūn bī fú róng zhěn, dùn jué hán xiāo zhú yè bēi.
渐看春逼芙蓉枕,顿觉寒销竹叶杯。
shǒu suì jiā jiā yīng wèi wò, xiāng sī nà de mèng hún lái.
守岁家家应未卧,相思那得梦魂来。

“相思那得梦魂来”平仄韵脚

拼音:xiāng sī nà de mèng hún lái
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相思那得梦魂来”的相关诗句

“相思那得梦魂来”的关联诗句

网友评论

* “相思那得梦魂来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思那得梦魂来”出自孟浩然的 《除夜有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。