“两地本无情”的意思及全诗出处和翻译赏析

两地本无情”出自明代吴兆的《西湖子夜歌八首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǎng dì běn wú qíng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“两地本无情”全诗

《西湖子夜歌八首》
悔寄孤山梅,悔折断桥柳。
两地本无情,郎心那得久。

分类: 西湖

《西湖子夜歌八首》吴兆 翻译、赏析和诗意

这首诗词是明代吴兆创作的《西湖子夜歌八首》中的一首。以下是该诗的中文译文:

悔寄孤山梅,
悔折断桥柳。
两地本无情,
郎心那得久。

诗意:
这首诗表达了诗人对远离恋人的悔恨之情。诗人悔恨将孤山的梅花寄给了恋人,悔恨自己折断了桥上的柳枝。诗人表示两地之间本来就没有感情,然而他的心却无法长久地忘记恋人。

赏析:
这首诗以简约而深沉的语言表达了诗人内心的悔恨和痛苦。诗人使用了悔恨的情绪来描绘自己对恋人的思念之情。悔寄孤山梅和悔折断桥柳的描述,暗示了诗人内心的痛苦和后悔,表达了他对自己过去行为的反思和自责。

在诗的最后两句中,诗人指出两地本就没有感情,暗示着他们之间的关系本来就是短暂的,然而他的内心却无法忘记恋人,说明他对恋人的深情和眷恋之情。这种矛盾的心境使诗歌更加富有情感和思考的内涵。

整首诗以简练而有力的语言传达了诗人内心的痛苦和后悔之情,表达了对恋人的思念和眷恋。通过对悔恨和爱情的交织描绘,诗人创造了一种深沉而复杂的情感氛围,使读者能够感受到他内心的痛楚和纠结。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两地本无情”全诗拼音读音对照参考

xī hú zǐ yè gē bā shǒu
西湖子夜歌八首

huǐ jì gū shān méi, huǐ zhé duàn qiáo liǔ.
悔寄孤山梅,悔折断桥柳。
liǎng dì běn wú qíng, láng xīn nà de jiǔ.
两地本无情,郎心那得久。

“两地本无情”平仄韵脚

拼音:liǎng dì běn wú qíng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两地本无情”的相关诗句

“两地本无情”的关联诗句

网友评论


* “两地本无情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两地本无情”出自吴兆的 《西湖子夜歌八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。