“相思望斗牛”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思望斗牛”出自唐代孟浩然的《送王昌龄之岭南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng sī wàng dòu niú,诗句平仄:平平仄仄平。

“相思望斗牛”全诗

《送王昌龄之岭南》
洞庭去远近,枫叶早惊秋。
岘首羊公爱,长沙贾谊愁。
土毛无缟纻,乡味有槎头。
已抱沈痼疾,更贻魑魅忧。
数年同笔砚,兹夕间衾裯.意气今何在,相思望斗牛

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送王昌龄之岭南》孟浩然 翻译、赏析和诗意

中文译文:
送王昌龄去岭南地方,
洞庭湖面远近相隔,
枫叶早早地落下,
预示着秋天的到来。
岘首山上羊公很爱这里,
长沙的贾谊却充满了忧愁。
虽然没有土地般的华丽,
但是故乡的味道如槎头一般浓郁。
虽然已经抱着伤病不愈,
却还是忧心忡忡。
几年来一直相伴的笔和砚,
现在只剩下了共同的夜晚和床上的衾裯。
曾经的壮志气概现在何在,
思念之情像望着斗牛座一样遥远。

诗意和赏析:
这首诗描述了诗人孟浩然送王昌龄离开洞庭湖地方去岭南的情景。诗人通过描写洞庭湖景色的变化和朋友们的离别之情,表达了忧郁和思乡之情。诗中描绘了洞庭湖的美丽风景,通过枫叶的掉落预示了秋天的来临,表达了诗人对朋友离别的遗憾之情。

诗人通过岘首山上的羊公和长沙的贾谊来对比,羊公爱洞庭湖,而贾谊却充满了忧愁。这反映出每个人对离别和新环境的态度不同,有些人可以适应和喜欢新的地方,而有些人则会感到忧伤和忧愁。

诗人还描述了故乡的土毛和乡味,虽然没有华丽的装饰,但是有浓郁的味道和特色。这表达了诗人对故乡的深深思念和对忧伤的反思。

最后,诗人表达了自己的心境,他抱着病痛,忧心忡忡。他回顾了几年来与朋友一起度过的时光,现在只剩下了共同的夜晚和床上的衾裯。诗人表达了自己的忧愁和对过去壮志不再的失落之情。他以相思的心情望着远方的斗牛座,用来比喻远离的朋友和自己的心境。整首诗意境深远,情感真切,表达了诗人对友谊和故乡的留恋和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相思望斗牛”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng chāng líng zhī lǐng nán
送王昌龄之岭南

dòng tíng qù yuǎn jìn, fēng yè zǎo jīng qiū.
洞庭去远近,枫叶早惊秋。
xiàn shǒu yáng gōng ài, cháng shā jiǎ yì chóu.
岘首羊公爱,长沙贾谊愁。
tǔ máo wú gǎo zhù, xiāng wèi yǒu chá tóu.
土毛无缟纻,乡味有槎头。
yǐ bào shěn gù jí, gèng yí chī mèi yōu.
已抱沈痼疾,更贻魑魅忧。
shù nián tóng bǐ yàn, zī xī jiān qīn chóu. yì qì jīn hé zài, xiāng sī wàng dòu niú.
数年同笔砚,兹夕间衾裯.意气今何在,相思望斗牛。

“相思望斗牛”平仄韵脚

拼音:xiāng sī wàng dòu niú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相思望斗牛”的相关诗句

“相思望斗牛”的关联诗句

网友评论

* “相思望斗牛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思望斗牛”出自孟浩然的 《送王昌龄之岭南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。