“孤櫂桐庐归”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤櫂桐庐归”出自宋代潘阆的《岁暮自桐庐归钱塘晚泊渔浦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zhào tóng lú guī,诗句平仄:平仄平平平。

“孤櫂桐庐归”全诗

《岁暮自桐庐归钱塘晚泊渔浦》
久客见华发,孤櫂桐庐归
新月无朗照,落日有余晖。
渔浦风水急,龙山烟火微。
时闻沙上雁,一一背人飞。

分类:

作者简介(潘阆)

潘阆(?~1009)宋初著名隐士、文人。字梦空,一说字逍遥,号逍遥子,大名(今属河北)人,一说扬州(今属江苏)人。性格疏狂,曾两次坐事亡命。真宗时释其罪,任滁州参军。有诗名,风格类孟郊、贾岛,亦工词,今仅存《酒泉子》十首。

《岁暮自桐庐归钱塘晚泊渔浦》潘阆 翻译、赏析和诗意

《岁暮自桐庐归钱塘晚泊渔浦》是宋代潘阆的诗作,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
久客见华发,孤櫂桐庐归。
新月无朗照,落日有余晖。
渔浦风水急,龙山烟火微。
时闻沙上雁,一一背人飞。

诗意:
这首诗表达了诗人在岁末归乡的心情。诗人久居他乡,看到故乡的变化,感到岁月的流转,自己也已经年老。他独自乘着小船从桐庐回到了钱塘(现在的杭州),在傍晚时分靠岸。新月初升,但并没有照亮大地,而夕阳已经西斜,但仍有余晖,给人一丝温暖的感觉。渔浦的风很急,水势湍急,而远处的龙山上的烟火很微弱,给人一种宁静的感觉。诗人时常听到沙滩上的雁声,它们一只一只地飞过,背向着人类。

赏析:
这首诗通过描写自然景物和诗人的内心感受,表达了岁末归乡的情怀和对时光流转的思考。诗人通过对景物的描写,展示了桐庐归程中的新月和落日的景象,以及渔浦的风景和龙山的烟火。这些景象与诗人内心的感受相呼应,形成了一种深情的意境。

诗中的新月虽然无法照亮大地,但仍然是岁末的象征,它代表着新的开始和希望。夕阳虽然已经西斜,但仍然有余晖,这给人一种温暖的感觉,也是对岁末的美好祝愿。渔浦的风水急,龙山的烟火微弱,给人一种宁静的感觉,与诗人归乡的心情相契合。最后,诗人听到沙滩上的雁声,它们一个个飞过,背向着人类,给人一种离别的感觉,也暗示着岁末的离别和别离之情。

整首诗以景写情,以自然景物的描绘抒发了诗人的内心感受,展现了岁末归乡的情怀和对时光流转的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤櫂桐庐归”全诗拼音读音对照参考

suì mù zì tóng lú guī qián táng wǎn pō yú pǔ
岁暮自桐庐归钱塘晚泊渔浦

jiǔ kè jiàn huá fà, gū zhào tóng lú guī.
久客见华发,孤櫂桐庐归。
xīn yuè wú lǎng zhào, luò rì yǒu yú huī.
新月无朗照,落日有余晖。
yú pǔ fēng shuǐ jí, lóng shān yān huǒ wēi.
渔浦风水急,龙山烟火微。
shí wén shā shàng yàn, yī yī bèi rén fēi.
时闻沙上雁,一一背人飞。

“孤櫂桐庐归”平仄韵脚

拼音:gū zhào tóng lú guī
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤櫂桐庐归”的相关诗句

“孤櫂桐庐归”的关联诗句

网友评论


* “孤櫂桐庐归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤櫂桐庐归”出自潘阆的 《岁暮自桐庐归钱塘晚泊渔浦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。