“云雨从兹别”的意思及全诗出处和翻译赏析

云雨从兹别”出自唐代孟浩然的《送王大校书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún yǔ cóng zī bié,诗句平仄:平仄平平平。

“云雨从兹别”全诗

《送王大校书》
导漾自嶓冢,东流为汉川。
维桑君有意,解缆我开筵。
云雨从兹别,林端意渺然。
尺书能不吝,时望鲤鱼传。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送王大校书》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《送王大校书》是唐代诗人孟浩然的作品。这首诗写的是诗人送别王大校,描绘了江水东去,诗人解舟为行宴,雨云无情,意境凄美。

诗中,孟浩然在导漾自嶓冢的景色中,写出江水东流到汉川的情景。此后,他描述了王大校这次离别的场面,诗人解舟开筵款待王大校,然而云雨来临,诗人和王大校不得不分别。最后,诗人寄出尺书,希望时常寄情于鲤鱼传达对王大校的思念。

这首诗的中文译文:

导扬自嶓冢,
东流为汉川。
王大校有心意,
解缆我开筵。
云雨从此别,
树端心似远。
一封书不吝啬,
传递我对鲤鱼的期望。

这首诗在情感上非常凄美,通过描述江水东去,王大校的离别和雨云来临,表现了诗人对别离的无奈和思念之情。诗人善于运用自然景物和情感的对比,展现出离别时的伤感和无奈感。

诗人通过描述导扬自嶓冢的景象,描绘了江水东流到汉川的画面,表达了时间不可逆转和人事皆随流转的哲理。诗人用解舟开筵来展现诗人对王大校的真诚款待和离别时感情的交汇。最后,诗人寄出尺书,希望通过鲤鱼传达对王大校的思念,表达了对友谊的珍视和对别离的无奈。

整首诗以简练而凄美的语言,描写了诗人对友情的深深思念和对别离的无奈,以及对命运流转的思考,具有较高的艺术成就。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云雨从兹别”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng dà jiào shū
送王大校书

dǎo yàng zì bō zhǒng, dōng liú wèi hàn chuān.
导漾自嶓冢,东流为汉川。
wéi sāng jūn yǒu yì, jiě lǎn wǒ kāi yán.
维桑君有意,解缆我开筵。
yún yǔ cóng zī bié, lín duān yì miǎo rán.
云雨从兹别,林端意渺然。
chǐ shū néng bù lìn, shí wàng lǐ yú chuán.
尺书能不吝,时望鲤鱼传。

“云雨从兹别”平仄韵脚

拼音:yún yǔ cóng zī bié
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云雨从兹别”的相关诗句

“云雨从兹别”的关联诗句

网友评论

* “云雨从兹别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云雨从兹别”出自孟浩然的 《送王大校书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。