“枳性随人心”的意思及全诗出处和翻译赏析

枳性随人心”出自元代杨维桢的《览古四十二首 其三十一》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ xìng suí rén xīn,诗句平仄:仄仄平平平。

“枳性随人心”全诗

《览古四十二首 其三十一》
骚雅去已久,宫体争哇淫。
洛阳风一变,枳性随人心
乡关思萧瑟,作赋哀江南。
调入金钗臂,亡国有余音。

分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《览古四十二首 其三十一》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《览古四十二首 其三十一》是元代诗人杨维桢创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
骚雅去已久,
宫体争哇淫。
洛阳风一变,
枳性随人心。
乡关思萧瑟,
作赋哀江南。
调入金钗臂,
亡国有余音。

诗意:
这首诗词描绘了一个时代的变迁和人们的心态。作者首先提到了骚雅(指古代的诗歌和音乐)已经逐渐消失,被宫廷的淫乱音乐所取代。接着,他描述了洛阳的风气变化,说明人们的品性也随之改变。在故乡的关口,他思念着乡愁和寂寥的景色,写下了悲伤的诗作,表达了对江南亡国的哀悼。最后,他提到美妇人的金钗臂(指美女的手臂),调弄的音乐声中仍然能听到亡国的余音。

赏析:
这首诗词描绘了元代社会的一些状况和人们的心理变化。作者通过对骚雅的消失和宫廷淫乱音乐的兴盛的对比,抨击了当时社会风气的堕落和价值观的扭曲。他通过洛阳风气的变化来暗示人们的道德观念的改变,强调人性的虚妄和易变。在乡关思萧瑟、作赋哀江南的描写中,表达了对家乡和亡国的情感缅怀和无奈。最后,他以金钗臂的音乐调入中表达了亡国的余音仍然在人们心中回响,暗示了对国家的忧虑和对历史的警醒。

这首诗词通过对社会现象的批判和对个人情感的表达,展现了作者对当时社会和人性的深思。其文字简练而意境深远,通过对音乐、风气、乡愁和亡国等元素的描绘,传达了作者对社会风尚的担忧和对国家命运的忧虑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枳性随人心”全诗拼音读音对照参考

lǎn gǔ sì shí èr shǒu qí sān shí yī
览古四十二首 其三十一

sāo yǎ qù yǐ jiǔ, gōng tǐ zhēng wa yín.
骚雅去已久,宫体争哇淫。
luò yáng fēng yī biàn, zhǐ xìng suí rén xīn.
洛阳风一变,枳性随人心。
xiāng guān sī xiāo sè, zuò fù āi jiāng nán.
乡关思萧瑟,作赋哀江南。
diào rù jīn chāi bì, wáng guó yǒu yú yīn.
调入金钗臂,亡国有余音。

“枳性随人心”平仄韵脚

拼音:zhǐ xìng suí rén xīn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枳性随人心”的相关诗句

“枳性随人心”的关联诗句

网友评论


* “枳性随人心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枳性随人心”出自杨维桢的 《览古四十二首 其三十一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。