“行云无梦赴青鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析

行云无梦赴青鸾”出自元代张翥的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng yún wú mèng fù qīng luán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“行云无梦赴青鸾”全诗

《浣溪沙》
数载相看欲话难。
酒边失口却成欢。
空添别恨与眉端。
流水有声传锦瑟,行云无梦赴青鸾
关河秋雨客窗寒。

分类: 浣溪沙

作者简介(张翥)

张翥(1287~1368) 元代诗人。字仲举,晋宁(今山西临汾)人。少年时四处游荡,后随著名文人李存读书,十分勤奋。其父调官杭州,又有机会随仇远学习,因此诗文都写得出色,渐有名气。张翥有一段时间隐居扬州,至正初年(1341)被任命为国子助教。后来升至翰林学士承旨。

《浣溪沙》张翥 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是元代诗人张翥的作品。这首诗词描述了作者与他人相见时的情感和内心体验。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《浣溪沙》

数载相看欲话难,
酒边失口却成欢。
空添别恨与眉端,
流水有声传锦瑟,
行云无梦赴青鸾。
关河秋雨客窗寒。

译文:
几年来相互凝视,想要开口却难以言表,
在酒宴上失言竟成了开怀畅谈的缘由。
空留别离的痛苦和眉宇间的忧伤,
流水悠扬地传递着美妙的音乐,
行云无忧地向着梦寐以求的仙鹤飞去。
秋天的雨打在客窗上,寒意袭人。

诗意和赏析:
这首诗词以浓郁的离愁别绪为题材,表达了作者与他人相见时的情感和内心感受。第一句“数载相看欲话难”,暗示了作者与对方相识已有多年,却依然难以找到说话的机会,可能是因为太多的离愁别绪使得言语无法表达。第二句“酒边失口却成欢”描绘了在酒宴上作者不经意间失言,却让气氛变得轻松愉快,可能是因为酒后真言,使得本来沉重的心情得到一些解脱和宽慰。

接下来的两句“空添别恨与眉端,流水有声传锦瑟”通过对别离的痛苦和流水悠扬的音乐的对比,表达了作者内心的矛盾和无奈。别离的痛苦使得眉宇间充满了忧伤之情,而流水的声音却传递着美妙的音乐,这种对比使得情感更加丰富和复杂。

最后两句“行云无梦赴青鸾,关河秋雨客窗寒”则通过行云和青鸾的比喻,表达了作者的心愿和心境。行云无梦赴青鸾,意味着作者渴望摆脱尘世的困扰,向着梦寐以求的仙鹤飞去。而最后一句“关河秋雨客窗寒”则通过描写秋天的雨打在客窗上的场景,表达了孤寂和寒冷之感。

整首诗词以离愁别绪为主题,通过描绘情感和景物的对比,表达了作者内心的痛苦和无奈,同时也蕴含了对自由和追求理想的向往。这首诗词以简洁的语言和深刻的意境,展现了元代诗人张翥独特的艺术风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行云无梦赴青鸾”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

shù zài xiāng kàn yù huà nán.
数载相看欲话难。
jiǔ biān shī kǒu què chéng huān.
酒边失口却成欢。
kōng tiān bié hèn yǔ méi duān.
空添别恨与眉端。
liú shuǐ yǒu shēng chuán jǐn sè, xíng yún wú mèng fù qīng luán.
流水有声传锦瑟,行云无梦赴青鸾。
guān hé qiū yǔ kè chuāng hán.
关河秋雨客窗寒。

“行云无梦赴青鸾”平仄韵脚

拼音:xíng yún wú mèng fù qīng luán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行云无梦赴青鸾”的相关诗句

“行云无梦赴青鸾”的关联诗句

网友评论


* “行云无梦赴青鸾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行云无梦赴青鸾”出自张翥的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。