“锦衣天上客”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦衣天上客”出自宋代魏杞的《送左彦武归乡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn yī tiān shàng kè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“锦衣天上客”全诗

《送左彦武归乡》
折桂归来日,西风万里秋。
锦衣天上客,红叶渡头舟。
把酒难为别,题诗更欲留。
明朝山水隔,何日是重游。

分类:

作者简介(魏杞)

魏杞头像

魏杞(1121—1184)南宋官员。字南夫,一字道弼,寿州寿春(今安徽寿县)人,移居明州鄞县(今属浙江)。绍兴十二年进士。受经于明州赵敦临。以宗正少卿为金通问使,不辱使命,连擢参知政事、右仆射兼枢密使,后出知平江府,以端明殿学士奉祠告老。

《送左彦武归乡》魏杞 翻译、赏析和诗意

《送左彦武归乡》是宋代诗人魏杞的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

折桂归来日,西风万里秋。
锦衣天上客,红叶渡头舟。
把酒难为别,题诗更欲留。
明朝山水隔,何日是重游。

译文:
在折桂之役获胜归来的日子里,秋风吹过万里草原。
身着锦衣的宾客在天空中飞行,红叶飘落在渡口的小舟上。
临别时难以舍弃美酒,更想题下诗句留下回忆。
明天的早晨,山水将会隔离我们,何时才能再次重游?

诗意和赏析:
这首诗描绘了一次离别的场景,送行者与归乡的宾客告别。诗中运用了丰富的自然意象和情感表达,展示了离别之情和对重逢的渴望。

首先,诗人通过描绘秋天的景色,西风吹拂着广袤的草原,营造了一种凄凉的氛围。这种景象与离别的情感相呼应,暗示着时光的流转和人事的变迁。

接着,诗人以锦衣天上客的形象描绘归乡的宾客,给人一种超然尘世的感觉。红叶飘落在渡口的舟上,象征着季节的变迁和岁月的流逝。

在离别时,诗人难以割舍美酒,更想通过题诗的方式留下深刻的印记。这表达了诗人对离别的不舍以及对归乡者的美好祝福。

最后两句表达了诗人对未来的期待和对重逢的渴望。明天的早晨,山水将会隔离彼此,诗人不禁问道,何时才能再次相聚,重游往日的美景?

整首诗通过对自然景色的描绘和情感的抒发,表达了离别之情和对重逢的向往。它展示了人生的无常和变化,以及人们在离别中寻求快乐和美好的一面。这首诗既有离愁别绪的情感体验,又寄托了对未来的希望,给人一种深思和共鸣的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦衣天上客”全诗拼音读音对照参考

sòng zuǒ yàn wǔ guī xiāng
送左彦武归乡

zhé guì guī lái rì, xī fēng wàn lǐ qiū.
折桂归来日,西风万里秋。
jǐn yī tiān shàng kè, hóng yè dù tóu zhōu.
锦衣天上客,红叶渡头舟。
bǎ jiǔ nán wéi bié, tí shī gèng yù liú.
把酒难为别,题诗更欲留。
míng cháo shān shuǐ gé, hé rì shì zhòng yóu.
明朝山水隔,何日是重游。

“锦衣天上客”平仄韵脚

拼音:jǐn yī tiān shàng kè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦衣天上客”的相关诗句

“锦衣天上客”的关联诗句

网友评论


* “锦衣天上客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦衣天上客”出自魏杞的 《送左彦武归乡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。