“议论方前席”的意思及全诗出处和翻译赏析

议论方前席”出自宋代崔与之的《送夔门丁帅赴召》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì lùn fāng qián xí,诗句平仄:仄仄平平平。

“议论方前席”全诗

《送夔门丁帅赴召》
议论方前席,功名早上坡。
去帆瓜蔓水,遗爱生枝歌。
同志晨星少,孤愁暮雨多。
倚风穷望眼,碧色涉平莎。

分类:

作者简介(崔与之)

崔与之头像

崔与之(1158~1239)南宋名臣。字正子,一字正之,号菊坡,谥清献,原籍宁都白鹿营 (今江西省宁都县黄石镇营底村),幼年随父移居广东增城,故《宋史》载其广州人,《中国人名大辞典》载其增城(中新坑背崔屋村)人。绍熙四年(1193)进士。授浔州司法参军,调淮西提刑司检法官,特授广西提点刑狱。嘉定中,权发遣扬州事、主管淮东安抚司公事,知成都府兼本路安抚使。端平元年(1234),授广东经略安抚使兼知广州。二年,除参知政事。三年,拜右承相兼枢密使。嘉熙三年以观文殿大学士奉祠。著有《崔清献公集》。

《送夔门丁帅赴召》崔与之 翻译、赏析和诗意

《送夔门丁帅赴召》是宋代崔与之创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送夔门丁帅赴召,
议论方前席,功名早上坡。
去帆瓜蔓水,遗爱生枝歌。
同志晨星少,孤愁暮雨多。
倚风穷望眼,碧色涉平莎。

诗意:
这首诗词描述了一个人送别夔门丁帅,他受命前往召集之地。诗人以议论的方式谈及丁帅在方面的地位,同时也表达了对他早日获得功名的期望。在离别之际,诗人以水蔓上爬的瓜藤作比喻,表达了对丁帅的深情厚爱,希望他在他的事业中蓬勃发展。然而,诗人也提到了同伴的稀少和孤独愁苦的情绪,暗示着丁帅的离去给大家带来了一定的困扰和思念之情。最后,诗人倚立在风中,目送丁帅离去,望眼欲穷,远眺迷茫的天空,展望着未来的道路。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了离别之情和对丁帅前程的期待。诗人通过对丁帅的描述,展示了他在方面的地位和功业,表达了对他的敬重和崇拜之情。同时,用瓜藤上爬的形象来比喻诗人对丁帅的深情厚爱,生动形象地表达了离别时的情感。诗人还通过描绘同伴的稀少和孤独愁苦的情绪,增添了离别的哀愁和思念的色彩。最后,诗人以倚风穷望眼的形象,展示了对未来的追求和期待,给人以希望和勇气。

整体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了离别的情感和对未来的展望。诗人以自然的比喻和形象的描绘,将情感和思考融入其中,给人以深思和共鸣。同时,诗词也展示了宋代士人对功名和前途的追求,体现了那个时代人们的价值观和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“议论方前席”全诗拼音读音对照参考

sòng kuí mén dīng shuài fù zhào
送夔门丁帅赴召

yì lùn fāng qián xí, gōng míng zǎo shàng pō.
议论方前席,功名早上坡。
qù fān guā wàn shuǐ, yí ài shēng zhī gē.
去帆瓜蔓水,遗爱生枝歌。
tóng zhì chén xīng shǎo, gū chóu mù yǔ duō.
同志晨星少,孤愁暮雨多。
yǐ fēng qióng wàng yǎn, bì sè shè píng shā.
倚风穷望眼,碧色涉平莎。

“议论方前席”平仄韵脚

拼音:yì lùn fāng qián xí
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“议论方前席”的相关诗句

“议论方前席”的关联诗句

网友评论


* “议论方前席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“议论方前席”出自崔与之的 《送夔门丁帅赴召》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。