“直送旙旗上九霄”的意思及全诗出处和翻译赏析

直送旙旗上九霄”出自宋代周文璞的《山行行歌十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhí sòng fān qí shàng jiǔ xiāo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“直送旙旗上九霄”全诗

《山行行歌十首》
砌穴萧森隔土桥,项梁城领最萧条。
羽衣歌此招魂魄,直送旙旗上九霄

分类:

《山行行歌十首》周文璞 翻译、赏析和诗意

《山行行歌十首》是宋代诗人周文璞的作品,以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

砌穴萧森隔土桥,
项梁城领最萧条。
羽衣歌此招魂魄,
直送旙旗上九霄。

译文:
砌石成的墓穴冷冷清清地隔断了土桥,
项梁城堡显得最为凄凉。
羽衣唱歌以招引魂魄,
直接送上旗帜飘扬的九霄之上。

诗意:
这首诗描绘了一幅山行的景象。诗人通过描述墓穴、城堡和羽衣的形象,表达了死亡、凄凉和超越尘世的意象。墓穴的冷清和城堡的凄凉暗示着人世间的无常和离别之感。而羽衣则象征着超脱尘世的灵魂,唱歌以招引魂魄,将其直接送往高高飘扬的九霄之上,表达了对超越凡俗、追求超越的追求和渴望。

赏析:
这首诗以简练的语言和形象描写,展现了诗人对生死、世俗和超越的思考。通过对墓穴、城堡和羽衣的描绘,诗人传达了对世俗生活的无奈和对超越的向往。墓穴和城堡的形象烘托出人世间的凄凉和无常,而羽衣的形象则象征着超越和升华。诗人将羽衣唱歌的场景与将魂送上九霄相结合,表达了对于灵魂超越尘世、追求永恒的渴望和向往。

整首诗意象鲜明,意境深远,通过简洁的语言表达了对生死、世俗和超越的思考。它带有一种凄凉的美感,同时又蕴含着对超越的追求和渴望,让人感受到生命的脆弱和追求永恒的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直送旙旗上九霄”全诗拼音读音对照参考

shān xíng xíng gē shí shǒu
山行行歌十首

qì xué xiāo sēn gé tǔ qiáo, xiàng liáng chéng lǐng zuì xiāo tiáo.
砌穴萧森隔土桥,项梁城领最萧条。
yǔ yī gē cǐ zhāo hún pò, zhí sòng fān qí shàng jiǔ xiāo.
羽衣歌此招魂魄,直送旙旗上九霄。

“直送旙旗上九霄”平仄韵脚

拼音:zhí sòng fān qí shàng jiǔ xiāo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直送旙旗上九霄”的相关诗句

“直送旙旗上九霄”的关联诗句

网友评论


* “直送旙旗上九霄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直送旙旗上九霄”出自周文璞的 《山行行歌十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。