“卷入豪端放棹归”的意思及全诗出处和翻译赏析

卷入豪端放棹归”出自宋代陈韡的《游武夷作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:juǎn rù háo duān fàng zhào guī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“卷入豪端放棹归”全诗

《游武夷作》
来为群无扣右扉,香生琼宇碧油围。
前驺所过风俱静,幽鸟不惊云与飞。
清啸一山旋暮角,和蒸九曲未秋衣。
胜游英慨真奇遇,卷入豪端放棹归

分类:

《游武夷作》陈韡 翻译、赏析和诗意

《游武夷作》是宋代诗人陈韡创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
来为群无扣右扉,
香生琼宇碧油围。
前驺所过风俱静,
幽鸟不惊云与飞。
清啸一山旋暮角,
和蒸九曲未秋衣。
胜游英慨真奇遇,
卷入豪端放棹归。

诗意与赏析:
这首诗以描写游武夷山为主题,通过丰富的意象和动人的描写,表达了诗人在武夷山游览中的心境与感受。

首句描述了诗人来到武夷山,他来到山门前,没有敲门而直接进入。接下来的描写,用“琼宇”、“碧油围”等形容词来形容山间的景色,表达了山的美丽和宏伟。

第三句“前驺所过风俱静”,描绘了诗人的到来使得风都静止了,暗示着诗人的到来给山林带来了宁静。第四句“幽鸟不惊云与飞”,表现了山林中的鸟儿在诗人的到来下没有受到惊扰,自由自在地飞翔。

接下来的几句描写了诗人在武夷山的游览过程。他听到了一声悠长的号角声,echo出山谷,暗示诗人对山的景色和氛围非常赞叹。同时,他感受到山间的清新和蒸腾,暗示秋天尚未到来,山中的景色依然如夏季般繁茂。

最后两句诗凸显了诗人对武夷山游览的喜悦和感慨。他认为这次游览是一次真正的奇遇,同时也感叹自己卷入了山水间的豪放之中,表达了他对山水自然的敬畏和对自然力量的赞美。

整首诗以描写武夷山的美景和自然景色为主线,通过对山林中的景物、声音和气氛的描绘,展现了诗人在武夷山游览中的心境和情感。同时,诗中还融入了对自然的敬畏和对美的赞美,体现了宋代诗人对山水诗的典型特征。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卷入豪端放棹归”全诗拼音读音对照参考

yóu wǔ yí zuò
游武夷作

lái wèi qún wú kòu yòu fēi, xiāng shēng qióng yǔ bì yóu wéi.
来为群无扣右扉,香生琼宇碧油围。
qián zōu suǒ guò fēng jù jìng, yōu niǎo bù jīng yún yǔ fēi.
前驺所过风俱静,幽鸟不惊云与飞。
qīng xiào yī shān xuán mù jiǎo, hé zhēng jiǔ qǔ wèi qiū yī.
清啸一山旋暮角,和蒸九曲未秋衣。
shèng yóu yīng kǎi zhēn qí yù, juǎn rù háo duān fàng zhào guī.
胜游英慨真奇遇,卷入豪端放棹归。

“卷入豪端放棹归”平仄韵脚

拼音:juǎn rù háo duān fàng zhào guī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卷入豪端放棹归”的相关诗句

“卷入豪端放棹归”的关联诗句

网友评论


* “卷入豪端放棹归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卷入豪端放棹归”出自陈韡的 《游武夷作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。