“五斗驱将五岭来”的意思及全诗出处和翻译赏析

五斗驱将五岭来”出自宋代赵希迈的《五斗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ dǒu qū jiāng wǔ lǐng lái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“五斗驱将五岭来”全诗

《五斗》
五斗驱将五岭来,萧萧老屋枕岩隈。
风高松子和钗落,地暖梅花带叶开。
短鬓吟边从似雪,壮心客里渐成灰。
官身纵使多尘事,亦许偷闲踏径苔。

分类:

《五斗》赵希迈 翻译、赏析和诗意

《五斗》是宋代诗人赵希迈的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
五斗驱将五岭来,
萧萧老屋枕岩隈。
风高松子和钗落,
地暖梅花带叶开。
短鬓吟边从似雪,
壮心客里渐成灰。
官身纵使多尘事,
亦许偷闲踏径苔。

诗意:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘山林、风景和季节的变化,表达了诗人对时光流转和人生变迁的思考。诗人以朴素的语言,抒发了对岁月流逝和人生沧桑的感慨之情。

赏析:
这首诗以五言绝句的形式呈现,通过寥寥数语,展示了丰富的意境和情感表达。下面逐句进行赏析:

「五斗驱将五岭来」:五斗指五斗米,将指官员。这句表达了官员们从五岭山来到了这里,五岭山被视为一个遥远而峻峭的地方。

「萧萧老屋枕岩隈」:形容诗人居住的房屋古老而寂静,倚靠在山岩的旁边。

「风高松子和钗落」:松子和钗都是形状相似的东西,这里用来表达风势强烈的景象,暗示了时光的流逝。

「地暖梅花带叶开」:描绘了春天到来的景象,梅花在温暖的土地上开放,带着新的叶子。

「短鬓吟边从似雪」:诗人的鬓发已经开始变白,他在边境吟唱,宛如雪花飞舞。

「壮心客里渐成灰」:壮心指年轻时的志向和抱负,客里表示在外地远离家乡。诗人的壮心逐渐消磨,随着岁月的流逝,渐渐磨灭。

「官身纵使多尘事,亦许偷闲踏径苔」:即使担任官职,也免不了被俗世琐事所困扰。诗人仍然希望能够偷得一份宁静,踏上僻静的小径,感受大自然的宁谧和纯净。

整首诗以自然景物为背景,通过对时间流逝和人生变迁的描绘,表达了诗人对岁月易逝和人生沧桑的思考和感慨。同时,也透露出对宁静和自由的向往,对世俗琐事的厌倦。这首诗通过简洁而深刻的语言,传递了一种淡泊明志、随遇而安的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五斗驱将五岭来”全诗拼音读音对照参考

wǔ dǒu
五斗

wǔ dǒu qū jiāng wǔ lǐng lái, xiāo xiāo lǎo wū zhěn yán wēi.
五斗驱将五岭来,萧萧老屋枕岩隈。
fēng gāo sōng zǐ hé chāi luò, dì nuǎn méi huā dài yè kāi.
风高松子和钗落,地暖梅花带叶开。
duǎn bìn yín biān cóng sì xuě, zhuàng xīn kè lǐ jiàn chéng huī.
短鬓吟边从似雪,壮心客里渐成灰。
guān shēn zòng shǐ duō chén shì, yì xǔ tōu xián tà jìng tái.
官身纵使多尘事,亦许偷闲踏径苔。

“五斗驱将五岭来”平仄韵脚

拼音:wǔ dǒu qū jiāng wǔ lǐng lái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五斗驱将五岭来”的相关诗句

“五斗驱将五岭来”的关联诗句

网友评论


* “五斗驱将五岭来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五斗驱将五岭来”出自赵希迈的 《五斗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。