“惊飞双鹭鸶”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊飞双鹭鸶”出自宋代赵孟坚的《题高氏烟雨馆》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng fēi shuāng lù sī,诗句平仄:平平平仄平。

“惊飞双鹭鸶”全诗

《题高氏烟雨馆》
人多晴昼至,此趣未应知。
我独身常寓,烟霏雨暗时。
噎添波面阔,绿压柳丝垂。
忽有片帆过,惊飞双鹭鸶

分类:

《题高氏烟雨馆》赵孟坚 翻译、赏析和诗意

《题高氏烟雨馆》是宋代诗人赵孟坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
人们多在晴朗的白天来到这里,对于这种乐趣他们还未能理解。只有我一个人常常寄居在这里,当烟雾弥漫、雨雾密布的时候。
眼前景色显得更加宽广,绿色将垂柳压得低低的。突然间有一艘小船经过,惊起了飞翔的两只鹭鸶。

诗意:
这首诗通过描绘烟雨馆的景色和场景,表达了诗人对寂静和自然之美的追求。诗人自比独行者,与众人不同,独自在这个环境中感受自然的变幻和宁静。他观察到烟雨时的景色更加壮观,大自然的力量也更加明显,而突然出现的小船和飞翔的鹭鸶给予了诗人一种突然的惊喜和启示。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了烟雨馆的景色与氛围,通过对自然景观的描绘和对自身感受的表达,展示了诗人对自然之美的独特感悟。诗中的烟雨景色给人以一种朦胧、模糊的感觉,表现了自然界的变幻和神秘。而诗人独自居住在这个环境中,更加能够体会到大自然的力量和宁静,与众人的繁忙和浮躁形成鲜明的对比。诗人突然出现的小船和飞翔的鹭鸶,形象生动地揭示了自然界的活力和美丽,给诗人带来了惊喜和启示。

整首诗词以简练的语言和意象勾勒出了烟雨馆的景色和诗人的感受,表达了对自然的赞美和对宁静境界的追求。通过对自然景观的描摹,诗人展示了自己对自然之美的独特感悟,同时也引发了读者对于自然、宁静和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊飞双鹭鸶”全诗拼音读音对照参考

tí gāo shì yān yǔ guǎn
题高氏烟雨馆

rén duō qíng zhòu zhì, cǐ qù wèi yīng zhī.
人多晴昼至,此趣未应知。
wǒ dú shēn cháng yù, yān fēi yǔ àn shí.
我独身常寓,烟霏雨暗时。
yē tiān bō miàn kuò, lǜ yā liǔ sī chuí.
噎添波面阔,绿压柳丝垂。
hū yǒu piàn fān guò, jīng fēi shuāng lù sī.
忽有片帆过,惊飞双鹭鸶。

“惊飞双鹭鸶”平仄韵脚

拼音:jīng fēi shuāng lù sī
平仄:平平平仄平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊飞双鹭鸶”的相关诗句

“惊飞双鹭鸶”的关联诗句

网友评论


* “惊飞双鹭鸶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊飞双鹭鸶”出自赵孟坚的 《题高氏烟雨馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。