“杜鹃声里万红休”的意思及全诗出处和翻译赏析

杜鹃声里万红休”出自宋代万俟绍之的《题扇面》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù juān shēng lǐ wàn hóng xiū,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“杜鹃声里万红休”全诗

《题扇面》
起晚慵妆立小楼,杜鹃声里万红休
侬愁未逐春酲解,飞尽杨花不举头。

分类:

作者简介(万俟绍之)

万俟绍之(生卒年不详),字子绍,自号郢庄,郢(今湖北江陵西北纪南城)人,寓常熟。万俟离曾孙。力学好修,尝登王万之门,其文闳肆,其诗清严。两举不第,卒。

《题扇面》万俟绍之 翻译、赏析和诗意

《题扇面》是宋代文人万俟绍之的一首诗词。这首诗词描绘了一个女子在小楼上听着杜鹃的声音,却因为内心的忧愁而无法享受春天的美好。

诗词的中文译文如下:
起晚慵妆立小楼,
杜鹃声里万红休。
侬愁未逐春酲解,
飞尽杨花不举头。

诗意和赏析:
这首诗词以写景抒怀的形式,通过描绘春天的景象和抒发内心的愁思,展示了作者内心的情感和对逝去时光的思念。

诗的开头,作者描述了一个女子起得晚了,懒散地妆扮起来,站在小楼上。这里通过描绘女子的起床状况和环境的静谧,营造出一种宁静的氛围。

接着,诗中出现了杜鹃的声音,杜鹃是春天的代表,它的鸣叫通常预示着春天的来临。然而,诗中的女子却因为内心的愁苦而无法感受到春天的喜悦。"杜鹃声里万红休"表达出女子对春天的热闹景象不感兴趣,她无法从外界的美景中获得快乐,因为她的心里还存在着困扰。

下面两句"侬愁未逐春酲解,飞尽杨花不举头"进一步展现了女子内心的忧愁。"侬愁未逐春酲解"中的"侬愁"可以理解为"你的忧愁",暗示了女子内心的痛苦。"春酲解"则指代春天的欢乐,而"未逐"则表示女子的忧愁还没有被驱散。"飞尽杨花不举头"表达了女子对春天的漂亮景色视而不见,她的心思仍然沉浸在自己的忧愁之中。

整首诗词通过描绘女子的生活情境和内心的矛盾,诗人展示了生活中的苦乐交织和人们情感的复杂性。尽管春天是美好的,但在某些时刻,个人内心的痛苦和忧愁可能会使人无法真正感受到外界的美好。这首诗词通过细腻的描写和情感的表达,引发读者对生活和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杜鹃声里万红休”全诗拼音读音对照参考

tí shàn miàn
题扇面

qǐ wǎn yōng zhuāng lì xiǎo lóu, dù juān shēng lǐ wàn hóng xiū.
起晚慵妆立小楼,杜鹃声里万红休。
nóng chóu wèi zhú chūn chéng jiě, fēi jǐn yáng huā bù jǔ tóu.
侬愁未逐春酲解,飞尽杨花不举头。

“杜鹃声里万红休”平仄韵脚

拼音:dù juān shēng lǐ wàn hóng xiū
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杜鹃声里万红休”的相关诗句

“杜鹃声里万红休”的关联诗句

网友评论


* “杜鹃声里万红休”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杜鹃声里万红休”出自万俟绍之的 《题扇面》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。