“新来贡荔枝”的意思及全诗出处和翻译赏析

新来贡荔枝”出自宋代王清惠的《李陵台和水云韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xīn lái gòng lì zhī,诗句平仄:平平仄仄平。

“新来贡荔枝”全诗

《李陵台和水云韵》
李陵台上望,答子五言诗。
客路八千里,乡心十二时。
孟劳欣已税,区脱未相离。
忽报江南使,新来贡荔枝

分类:

作者简介(王清惠)

王清惠头像

王清惠,约活动于宋度宗咸淳至元世祖至元(1265—1294)前后。宋度宗昭仪。恭帝德佑二年(1276),临安(今浙江杭州)沦陷,随三宫一同被俘往元都,后自请为女道士,号冲华。现存诗四首,词一首,皆融个人遭遇与国破家亡、去国怀乡于一炉,为亡国遗民长歌当哭之作,格调低回悲壮。

《李陵台和水云韵》王清惠 翻译、赏析和诗意

《李陵台和水云韵》是一首宋代的诗词,作者是王清惠。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

李陵台上望,答子五言诗。
客路八千里,乡心十二时。
孟劳欣已税,区脱未相离。
忽报江南使,新来贡荔枝。

译文:
站在李陵台上眺望,回答子的五言诗。
客途千山万水,思乡之心十二个时辰。
孟劳已经纳税,区脱尚未分离。
突然传来江南使者的消息,带来了新鲜的贡品荔枝。

诗意:
这首诗词表达了作者离乡在外的感受和思念之情。李陵台是一个高处的地方,视野开阔,作者站在那里向远方眺望,思念故乡。他用五言诗回答了一个问题,具体内容不详。诗中提到了长途旅行的辛苦和漫长,客路千山万水,已经走了八千里,但是思乡之情仍然强烈,每个时辰都感受得到。孟劳指的是古代的纳税人,意味着作者已经履行了自己的义务,但还未能与家乡真正相聚。然后突然传来了江南使者的消息,带来了江南地区特产的新鲜荔枝,这也许是一种慰藉和期盼,让作者感受到家乡的温暖和关怀。

赏析:
这首诗词通过描绘作者离乡在外的心情,展示了旅途的辛酸和思乡之痛。作者以简洁明了的语言,表达了对家乡的深情和思念之情。诗中的景物描写简练而有力,通过对客路的描绘,增强了离乡之苦的感受。孟劳欣已税,区脱未相离这句表达了作者已经完成自己的义务,但仍然渴望能与家乡团聚。最后,江南使者带来的贡品荔枝象征着家乡的关怀和温暖,给了作者一些慰藉和期盼。

整首诗词情感真挚,表达了作者对家乡的深情思念,同时也展示了离乡在外的辛酸和期盼。通过对客路的描绘和孟劳的提及,诗中的情感更显真实和深沉。这首诗词通过简洁明了的语言,传递了对家乡的思念和渴望,给人以共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“新来贡荔枝”全诗拼音读音对照参考

lǐ líng tái hé shuǐ yún yùn
李陵台和水云韵

lǐ líng tái shàng wàng, dá zi wǔ yán shī.
李陵台上望,答子五言诗。
kè lù bā qiān lǐ, xiāng xīn shí èr shí.
客路八千里,乡心十二时。
mèng láo xīn yǐ shuì, qū tuō wèi xiāng lí.
孟劳欣已税,区脱未相离。
hū bào jiāng nán shǐ, xīn lái gòng lì zhī.
忽报江南使,新来贡荔枝。

“新来贡荔枝”平仄韵脚

拼音:xīn lái gòng lì zhī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“新来贡荔枝”的相关诗句

“新来贡荔枝”的关联诗句

网友评论


* “新来贡荔枝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“新来贡荔枝”出自王清惠的 《李陵台和水云韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。