“八斗才怜新鹤发”的意思及全诗出处和翻译赏析

八斗才怜新鹤发”出自宋代孙锐的《长干送别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bā dǒu cái lián xīn hè fà,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“八斗才怜新鹤发”全诗

《长干送别》
君子于行乐渡头,江村烟雨看眠鸥。
秋风不借游山屐,客梦长呼问酒楼。
八斗才怜新鹤发,十千囊尽敝貂裘。
不须刎劲酬知已,一曲琵琶在远舟。

分类:

《长干送别》孙锐 翻译、赏析和诗意

《长干送别》是宋代诗人孙锐创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君子离开长干时,欢乐之行即将结束,我站在渡口,眺望江村的烟雨,看见睡眠的海鸥。秋风不肯借给我游山的屐鞋,作客的梦中常常呼唤着酒楼。我只怜惜那才华横溢的新鹤发,却要用尽所有的财物修补破损的貂裘。不必费力回报曾经的知已,只需在远舟上奏一曲琵琶。

诗意:
《长干送别》描绘了一幅离别之景,表达了诗人离开长干、告别知己的情感。诗中通过对自然景物和个人感受的描绘,表达了离别的无奈和感伤,以及对过去友情的怀念和珍视。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过对景物的描绘和诗人的内心感受的交融,表达了离别的情感。首先,诗人站在渡口,眺望江村的烟雨,看到睡眠的海鸥,形成了一幅静谧而忧伤的画面。接着,诗人想要借秋风的力量游山,但秋风却不愿借给他履行游山的屐鞋,这种无奈的情感增加了离别的苦涩。然后,诗人描绘了自己做客时的梦境,梦中常常呼唤着酒楼,显示了对过去欢乐时光的留恋。接下来,诗人表达了对才华横溢的新鹤发的怜爱,但却不得不用尽所有财物修补破损的貂裘,这种衰败的景象与离别的情感相呼应。最后,诗人表示不必刻意回报曾经的知己,只需在远舟上奏一曲琵琶,表达了对友情的珍视和对未来的期许。

整首诗词以离别为主题,通过对自然景物的描绘和情感的交融,表达了离别时的无奈、苦涩和珍视。诗人在离别之际,以静谧的画面和细腻的描写,唤起读者对离别情感的共鸣,同时也表达了诗人对友情和未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“八斗才怜新鹤发”全诗拼音读音对照参考

cháng gàn sòng bié
长干送别

jūn zǐ yú xíng lè dù tóu, jiāng cūn yān yǔ kàn mián ōu.
君子于行乐渡头,江村烟雨看眠鸥。
qiū fēng bù jiè yóu shān jī, kè mèng zhǎng hū wèn jiǔ lóu.
秋风不借游山屐,客梦长呼问酒楼。
bā dǒu cái lián xīn hè fà, shí qiān náng jǐn bì diāo qiú.
八斗才怜新鹤发,十千囊尽敝貂裘。
bù xū wěn jìn chóu zhī yǐ, yī qǔ pí pá zài yuǎn zhōu.
不须刎劲酬知已,一曲琵琶在远舟。

“八斗才怜新鹤发”平仄韵脚

拼音:bā dǒu cái lián xīn hè fà
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“八斗才怜新鹤发”的相关诗句

“八斗才怜新鹤发”的关联诗句

网友评论


* “八斗才怜新鹤发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“八斗才怜新鹤发”出自孙锐的 《长干送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。