“有酒还沉醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

有酒还沉醉”出自元代谢应芳的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǒu jiǔ hái chén zuì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“有酒还沉醉”全诗

《点绛唇》
弧矢休悬,举杯聊适栖迟意。
明朝冬至。
有酒还沉醉
堪笑神仙,要作长生计。
人间世。
金鸟西坠。
难把长绳系。

分类: 点绛唇

作者简介(谢应芳)

谢应芳头像

谢应芳(1295~1392)元末明初学者。字子兰,号龟巢,常州武进(今属江苏)人。自幼钻研理学,隐白鹤溪上,名其室为“龟巢”,因以为号。授徒讲学,议论必关世教,导人为善,元末避地吴中,明兴始归,隐居芳茂山,素履高洁,为学者所宗,有《辨惑编》、《龟巢稿》等。

《点绛唇》谢应芳 翻译、赏析和诗意

《点绛唇·弧矢休悬》是元代谢应芳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词:《点绛唇·弧矢休悬》
弧矢休悬,举杯聊适栖迟意。
明朝冬至。有酒还沉醉。
堪笑神仙,要作长生计。
人间世。金鸟西坠。难把长绳系。

译文:
弓箭停止悬挂,举杯来适应安闲的心情。
明天是冬至,有酒就尽情沉醉。
可以嘲笑那些想要成为神仙、追求长生不死之人。
在人间世界,金色的鸟儿西坠,很难拴住它的长绳。

诗意和赏析:
这首诗词以冬至为背景,表达了诗人对于人间世俗生活的思考和感叹。诗中的“弧矢休悬”意味着停止弓箭的悬挂,象征着放下战争和冲突,进入安宁的时刻。诗人抛弃烦恼和纷扰,举起酒杯,享受宁静和欢乐的时刻,表示对于现实生活的满足和快乐。

诗中的“明朝冬至”指的是冬至这一重要的节气。冬至是一年中白天最短、夜晚最长的时刻,也是冬季的开始,代表着阴寒的极点。诗人利用冬至这一特殊的时间点,表达了对于岁月的感慨和对于时光流逝的思考。

在诗的后半部分,诗人以嘲笑的口吻谈到了那些追求长生不死的神仙人物。他认为他们的追求是可笑的,因为在人间世界中,一切都是有限的,没有人能够逃脱生老病死的命运。金鸟西坠象征着神仙的坠落,而长绳则代表了束缚和限制,意味着无法长久地保持自由和不受拘束。

整首诗词通过对冬至节气的描绘和对人间世俗生活的反思,表达了诗人对于现实的思考和对于长生不死追求的讽刺。它传递出对于人生短暂和世俗欲望的悲观态度,同时也表现出对于享受当下和平淡生活的乐观心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“有酒还沉醉”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

hú shǐ xiū xuán, jǔ bēi liáo shì qī chí yì.
弧矢休悬,举杯聊适栖迟意。
míng cháo dōng zhì.
明朝冬至。
yǒu jiǔ hái chén zuì.
有酒还沉醉。
kān xiào shén xiān, yào zuò cháng shēng jì.
堪笑神仙,要作长生计。
rén jiān shì.
人间世。
jīn niǎo xī zhuì.
金鸟西坠。
nán bǎ zhǎng shéng xì.
难把长绳系。

“有酒还沉醉”平仄韵脚

拼音:yǒu jiǔ hái chén zuì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“有酒还沉醉”的相关诗句

“有酒还沉醉”的关联诗句

网友评论


* “有酒还沉醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“有酒还沉醉”出自谢应芳的 《点绛唇·弧矢休悬》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。