“姑射论量”的意思及全诗出处和翻译赏析

姑射论量”出自元代柯九思的《柳梢青 右和欲开》, 诗句共4个字,诗句拼音为:gū shè lùn liàng,诗句平仄:平仄仄仄。

“姑射论量”全诗

《柳梢青 右和欲开》
姑射论量
渐消冰雪,重试新妆。
欲吐芳心,还羞素脸,犹吝清香。
此情到底难藏。
悄默默、相思寸肠。
月转更深,凌寒等待,更倚西廓。

分类: 柳梢青

《柳梢青 右和欲开》柯九思 翻译、赏析和诗意

《柳梢青 右和欲开》是元代柯九思创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳梢青 右和欲开,
朝代:元代
作者:柯九思

姑射论量。渐消冰雪,
重试新妆。欲吐芳心,
还羞素脸,犹吝清香。
此情到底难藏。
悄默默、相思寸肠。
月转更深,凌寒等待,
更倚西廓。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一种春天即将来临的情景,表达了诗人内心的思念之情。

首先,诗中提到了“姑射”,这是指古代神话传说中的一个地方,寓意高远、宽广的视野。诗人通过“姑射论量”来引出自己的感慨。接着,诗人描述了冰雪逐渐融化的景象,预示着寒冷的冬季即将过去,春天的气息即将到来。

诗人借春天的到来来比喻自己内心的激动和渴望。他说:“重试新妆”,意指自己想要展现内心的真实感情。他的内心充满了芬芳之情,但又害羞地藏在素脸之后,不愿意轻易流露出来。

诗人表示这种情感难以隐藏,它如同“悄默默、相思寸肠”,默默地在内心中流淌,使他感到痛苦和思念。夜晚的月亮转得更深,诗人在冷寂中等待着,倚在西廓上,思念之情更加浓烈。

整首诗词以简练而凝练的语言表达了诗人内心的情感。通过描绘春天的到来和自己内心的激动,诗人抒发了对远方的思念之情,同时也表达了对爱情的渴望和期待。这首诗词以其含蓄、深邃的诗意,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“姑射论量”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng yòu hé yù kāi
柳梢青 右和欲开

gū shè lùn liàng.
姑射论量。
jiàn xiāo bīng xuě, zhòng shì xīn zhuāng.
渐消冰雪,重试新妆。
yù tǔ fāng xīn, hái xiū sù liǎn, yóu lìn qīng xiāng.
欲吐芳心,还羞素脸,犹吝清香。
cǐ qíng dào dǐ nán cáng.
此情到底难藏。
qiāo mò mò xiāng sī cùn cháng.
悄默默、相思寸肠。
yuè zhuǎn gēng shēn, líng hán děng dài, gèng yǐ xī kuò.
月转更深,凌寒等待,更倚西廓。

“姑射论量”平仄韵脚

拼音:gū shè lùn liàng
平仄:平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“姑射论量”的相关诗句

“姑射论量”的关联诗句

网友评论


* “姑射论量”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“姑射论量”出自柯九思的 《柳梢青 右和欲开》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。