“禅客芦茎”的意思及全诗出处和翻译赏析

禅客芦茎”出自元代韩奕的《水龙吟 海*许氏舟名》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chán kè lú jīng,诗句平仄:平仄平平。

“禅客芦茎”全诗

《水龙吟 海*许氏舟名》
软红尘里忙人,有谁能识沧洲趣。
飘然一叶,也无根蒂,御风千里。
禅客芦茎,仙翁莲瓣,笑他方外。
任浮家不繁,行踪无定,算前身,岂飞絮。
不着风花浪蕊,护篷窗、青帘休起。
卧游容与,笔床茶灶,安如屋里。
待约灵槎,银河秋夕,访牛寻女。
且先载我月明中,洗脚唱歌归去。

分类: 水龙吟

《水龙吟 海*许氏舟名》韩奕 翻译、赏析和诗意

《水龙吟 海*许氏舟名》是元代韩奕创作的一首诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:

软红尘里忙人,
有谁能识沧洲趣。
飘然一叶,
也无根蒂,
御风千里。

诗中描述了一个在喧嚣世界中忙碌的人,他们身处于纷扰的尘世中,却有谁能够真正理解他们内心深处的追求和心境。诗人以“软红尘”来形容世俗的纷扰,而“沧洲趣”则指代一种超脱尘世的境界。

“飘然一叶,也无根蒂,御风千里”这句描述了诗人自我超脱的心态。诗人将自己比作飘荡的叶子,没有根蒂,却能随风而行,远离尘嚣,自由自在地徜徉于千里之外。

禅客芦茎,仙翁莲瓣,
笑他方外。
任浮家不繁,
行踪无定,
算前身,
岂飞絮。

这里诗人以禅修者的形象来表达自己的心境。禅客以芦苇茎和仙人以莲花瓣来比喻,嘲笑那些追逐名利的人们,对他们的选择表示不屑。诗人自称“飞絮”,意指自己虽然行踪不定,但并非轻浮飘荡,而是有着内心的坚守和追求。

不着风花浪蕊,
护篷窗、青帘休起。
卧游容与,
笔床茶灶,
安如屋里。

诗人表达了对纷繁花世的疏离,不为外界的风花雪月所迷惑。他在船上安静地休息,享受内心的宁静。诗中提到的“笔床茶灶”象征着诗人专注于书写和修炼,以及对生活中简单的事物的欣赏。

待约灵槎,
银河秋夕,
访牛寻女。
且先载我月明中,
洗脚唱歌归去。

诗人期待着与灵槎相约,在银河边度过一个美好的秋夕,与友人一起寻访传说中的牛郎织女。最后两句表达了诗人的心愿,希望在月明之夜中洗去尘世的烦恼,尽情歌唱,并回归内心的宁静。

这首诗词通过表达对纷繁世界的疏离和对内心追求的诉求,展现了诗人超脱尘世的心境和追寻内心宁静的愿望。通过对自然景物和禅修意象的描绘,诗人表达了对真实自我的追求和对尘世浮华的嘲讽,寄托了对心灵自由的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“禅客芦茎”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín hǎi xǔ shì zhōu míng
水龙吟 海*许氏舟名

ruǎn hóng chén lǐ máng rén, yǒu shuí néng shí cāng zhōu qù.
软红尘里忙人,有谁能识沧洲趣。
piāo rán yī yè, yě wú gēn dì, yù fēng qiān lǐ.
飘然一叶,也无根蒂,御风千里。
chán kè lú jīng, xiān wēng lián bàn, xiào tā fāng wài.
禅客芦茎,仙翁莲瓣,笑他方外。
rèn fú jiā bù fán, xíng zōng wú dìng, suàn qián shēn, qǐ fēi xù.
任浮家不繁,行踪无定,算前身,岂飞絮。
bù zháo fēng huā làng ruǐ, hù péng chuāng qīng lián xiū qǐ.
不着风花浪蕊,护篷窗、青帘休起。
wò yóu róng yǔ, bǐ chuáng chá zào, ān rú wū lǐ.
卧游容与,笔床茶灶,安如屋里。
dài yuē líng chá, yín hé qiū xī, fǎng niú xún nǚ.
待约灵槎,银河秋夕,访牛寻女。
qiě xiān zài wǒ yuè míng zhōng, xǐ jiǎo chàng gē guī qù.
且先载我月明中,洗脚唱歌归去。

“禅客芦茎”平仄韵脚

拼音:chán kè lú jīng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“禅客芦茎”的相关诗句

“禅客芦茎”的关联诗句

网友评论


* “禅客芦茎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“禅客芦茎”出自韩奕的 《水龙吟 海*许氏舟名》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。