“淡烟疏雨新秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

淡烟疏雨新秋”出自元代王庭筠的《乌夜啼》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dàn yān shū yǔ xīn qiū,诗句平仄:仄平平仄平平。

“淡烟疏雨新秋”全诗

《乌夜啼》
淡烟疏雨新秋
不禁愁。
记得青帘江上、酒家楼。
人不住。
花无语。
水空流。
只有一双樯燕、肯相留。

分类: 乌夜啼

作者简介(王庭筠)

王庭筠头像

王庭筠(1151~1202)金代文学家、书画家。字子端,号黄华山主、黄华老人、黄华老子,别号雪溪。金代辽东人(今营口熊岳),米芾之甥。庭筠文名早著,金大定十六年(1176)进士,历官州县,仕至翰林修撰。文词渊雅,字画精美,《中州雅府》收其词作十六首,以幽峭绵渺见长。

《乌夜啼》王庭筠 翻译、赏析和诗意

《乌夜啼·淡烟疏雨新秋》是元代诗人王庭筠创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
淡烟疏雨新秋,
不禁愁。
记得青帘江上、酒家楼。
人不住,
花无语,
水空流。
只有一双樯燕、肯相留。

诗意:
这是一首写秋天的诗词,描绘了淡淡的烟雾和稀疏的秋雨。诗人感到忧愁,回忆起过去在江边的青帘和酒家楼。如今,行人匆匆而过,花儿无言,水流空虚。唯有一双停在樯上的燕子,愿意停留下来。

赏析:
这首诗词通过对秋天景色的描绘,表达了诗人内心的情感和思绪。诗中的淡烟和疏雨给人以淡雅、凄凉的感觉,与诗人的愁绪相呼应。回忆中的青帘和酒家楼,象征着过去美好的时光,而现实中的行人匆匆而过,花儿无言,水空流则传递出一种无常和离别的意味。然而,诗末提到的一双停在樯上的燕子,给人以一线希望和温暖。它们愿意停留下来,暗示着诗人对于友情和真挚感情的向往,也寄托了诗人对于悲伤境遇的希望和安慰。

整首诗词以简洁凝练的语言表达了诗人深沉的情感,通过对自然景色的描绘,展示了秋天的凄美和人情的离散。同时,通过燕子的形象,诗人表达了对于情感交流和真诚友谊的期待。这首诗词在表达情感的同时,也蕴含了对于人生和人情的思考,给读者以深入思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淡烟疏雨新秋”全诗拼音读音对照参考

wū yè tí
乌夜啼

dàn yān shū yǔ xīn qiū.
淡烟疏雨新秋。
bù jīn chóu.
不禁愁。
jì de qīng lián jiāng shàng jiǔ jiā lóu.
记得青帘江上、酒家楼。
rén bú zhù.
人不住。
huā wú yǔ.
花无语。
shuǐ kōng liú.
水空流。
zhǐ yǒu yī shuāng qiáng yàn kěn xiāng liú.
只有一双樯燕、肯相留。

“淡烟疏雨新秋”平仄韵脚

拼音:dàn yān shū yǔ xīn qiū
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淡烟疏雨新秋”的相关诗句

“淡烟疏雨新秋”的关联诗句

网友评论


* “淡烟疏雨新秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淡烟疏雨新秋”出自王庭筠的 《乌夜啼·淡烟疏雨新秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。