“诗思苦相撩”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗思苦相撩”出自元代王恽的《南乡子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī sī kǔ xiāng liāo,诗句平仄:平平仄平平。

“诗思苦相撩”全诗

《南乡子》
一雪静林皋。
冷*浮阳气不骄。
菜甲榆椒浑不动,寂寥。
赚得轻黄上柳条。
诗思苦相撩
酒*新来顿绝交。
连夜客窗寒似水,无*。
谁约春风

分类: 南乡子

作者简介(王恽)

王恽头像

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。

《南乡子》王恽 翻译、赏析和诗意

这首诗词是元代诗人王恽的《南乡子·一雪静林皋》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

一雪静林皋,
A snowfall quiets the woods and fields,
冷*浮阳气不骄。
The cold air does not make the floating sunlight arrogant.
菜甲榆椒浑不动,寂寥。
The cabbages, willows, and peppers remain motionless, desolate.
赚得轻黄上柳条。
Earned are the light yellow willow branches.
诗思苦相撩。
Poetic thoughts are bitterly stirred.
酒*新来顿绝交。
New wine suddenly severs friendships.
连夜客窗寒似水,无*。
Through the night, the guest's window is as cold as water, without *.
谁约春风?
Who will make an appointment with the spring breeze?

这首诗词以冬日的景象为背景,描绘了大雪纷飞后静谧的林野。作者通过细腻的描写,展现了冬日的寂寥和宁静。诗中的“冷*浮阳气不骄”表达了寒冷的气息并不使阳光失去其温暖和光辉。接着,作者以“菜甲榆椒浑不动,寂寥”形容大雪覆盖下的田野景象,揭示了寂静和荒凉的氛围。

在第四句中,作者提到了“轻黄上柳条”,这里的“轻黄”暗示了即将到来的春天,而“柳条”则是冬天中生机的象征。这表明尽管大雪覆盖了一切,但春天的迹象已经显现,给人们带来一丝希望和期待。诗的后半部分表达了作者的情感和思考。他感叹“诗思苦相撩”,意味着他的心灵被冬日的景象所触动,思绪纷繁。

接着,诗中提到了“酒*新来顿绝交”,暗示着作者因某种原因与朋友之间的交往突然中断,增添了一丝忧愁和孤独的氛围。最后两句“连夜客窗寒似水,无*。谁约春风?”以寒冷的客窗和期待春风的心情作为结束,表达了作者对未来的渴望,希望有人能与他一同期待春天的到来。

这首诗词通过冬日景象的描绘,展示了作者内心的感受和思考。诗中的寂静、荒凉和孤独意象与对春天的期待相互映衬,既表现了冬天的严寒和冷清,又透露出对未来的希望和渴望。整首诗意蕴含深远,韵味悠长,给读者带来了一种感慨和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗思苦相撩”全诗拼音读音对照参考

nán xiāng zǐ
南乡子

yī xuě jìng lín gāo.
一雪静林皋。
lěng fú yáng qì bù jiāo.
冷*浮阳气不骄。
cài jiǎ yú jiāo hún bù dòng, jì liáo.
菜甲榆椒浑不动,寂寥。
zuàn de qīng huáng shàng liǔ tiáo.
赚得轻黄上柳条。
shī sī kǔ xiāng liāo.
诗思苦相撩。
jiǔ xīn lái dùn jué jiāo.
酒*新来顿绝交。
lián yè kè chuāng hán shì shuǐ, wú.
连夜客窗寒似水,无*。
shuí yuē chūn fēng
谁约春风

“诗思苦相撩”平仄韵脚

拼音:shī sī kǔ xiāng liāo
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗思苦相撩”的相关诗句

“诗思苦相撩”的关联诗句

网友评论


* “诗思苦相撩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗思苦相撩”出自王恽的 《南乡子·一雪静林皋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。