“秀色一如此”的意思及全诗出处和翻译赏析

秀色一如此”出自唐代李白的《赠裴司马》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiù sè yī rú cǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“秀色一如此”全诗

《赠裴司马》
翡翠黄金缕,绣成歌舞衣。
若无云间月,谁可比光辉。
秀色一如此,多为众女讥。
君恩移昔爱,失宠秋风归。
愁苦不窥邻,泣上流黄机。
天寒素手冷,夜长烛复微。
十日不满匹,鬓蓬乱若丝。
犹是可怜人,容华世中稀。
向君发皓齿,顾我莫相违。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《赠裴司马》李白 翻译、赏析和诗意

《赠裴司马》是唐代诗人李白创作的一首诗词。这首诗以翡翠和黄金丝绣成的歌舞衣为题材,表达了对裴司马的赞美和思念之情。

诗词的中文译文是:

翡翠和黄金丝绣成的歌舞衣,
若无云间明月,谁能与光辉相比?
美丽如此的容颜,常被众女嘲笑。
君王的宠爱转移,秋风吹散了宠幸。
忧愁苦痛不为邻人所知,泪水湿了黄色丝纸。
天寒时素手冰冷,夜晚漫长,烛光微弱。
十天不到,发鬓乱犹如丝线。
仍然是可怜之人,容貌在世间稀有。
向君展示我洁白的牙齿,请不要回避我。

这首诗词通过描绘翡翠和黄金所制成的歌舞衣,展现了华丽和光辉的形象。作者以此来赞美裴司马的美丽和独特的容貌。然而,这种美丽也引发了其他众多女子的嫉妒与嘲笑。诗中表达了作者对裴司马的深情厚意,暗示了他们之间的感情纠葛和失宠的悲愁。

诗词中充满了忧愁和孤独的意象。作者描述了裴司马的容颜和处境,表达了被生活所抛弃的悲凉心情。诗中的冷寂和漫长的夜晚,以及素手冰冷的描写,进一步加强了诗词的忧愁氛围。

最后两句表达了作者对裴司马的真诚心意,希望得到对方的回应和接纳。这些句子体现了作者对裴司马的深情追求,同时也流露出自己的脆弱和需要被关注的一面。

总的来说,这首诗词《赠裴司马》通过描绘华丽的歌舞衣和裴司马的容貌,表达了作者对裴司马的赞美和思念之情,同时也流露出作者内心的忧愁、孤独和对情感回应的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秀色一如此”全诗拼音读音对照参考

zèng péi sī mǎ
赠裴司马

fěi cuì huáng jīn lǚ, xiù chéng gē wǔ yī.
翡翠黄金缕,绣成歌舞衣。
ruò wú yún jiān yuè, shuí kě bǐ guāng huī.
若无云间月,谁可比光辉。
xiù sè yī rú cǐ, duō wèi zhòng nǚ jī.
秀色一如此,多为众女讥。
jūn ēn yí xī ài, shī chǒng qiū fēng guī.
君恩移昔爱,失宠秋风归。
chóu kǔ bù kuī lín, qì shàng liú huáng jī.
愁苦不窥邻,泣上流黄机。
tiān hán sù shǒu lěng, yè zhǎng zhú fù wēi.
天寒素手冷,夜长烛复微。
shí rì bù mǎn pǐ, bìn péng luàn ruò sī.
十日不满匹,鬓蓬乱若丝。
yóu shì kě lián rén, róng huá shì zhōng xī.
犹是可怜人,容华世中稀。
xiàng jūn fā hào chǐ, gù wǒ mò xiāng wéi.
向君发皓齿,顾我莫相违。

“秀色一如此”平仄韵脚

拼音:xiù sè yī rú cǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秀色一如此”的相关诗句

“秀色一如此”的关联诗句

网友评论

* “秀色一如此”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秀色一如此”出自李白的 《赠裴司马》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。