“对榻清谈玉屑霏”的意思及全诗出处和翻译赏析

对榻清谈玉屑霏”出自元代杨载的《赠孙思顺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duì tà qīng tán yù xiè fēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“对榻清谈玉屑霏”全诗

《赠孙思顺》
天涯相遇两相知,对榻清谈玉屑霏
芳草漫随愁共长,青春不与客同归。
薰风池馆蛙声老,落日帘栊燕子飞。
南浦他年重到日,湖山应识谢玄晖。

分类:

作者简介(杨载)

杨载头像

杨载(1271—1323)元代中期著名诗人,与虞集、范梈、揭傒斯齐名,并称为“元诗四大家”。字仲弘,浦城(今福建浦城县)人。延祐二年进士,授承务郎,官至宁国路总管府推官。杨载文名颇大,文章以气为主,诗作含蓄,颇有新的意境。

《赠孙思顺》杨载 翻译、赏析和诗意

《赠孙思顺》是元代杨载创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天涯相遇两相知,
对榻清谈玉屑霏。
芳草漫随愁共长,
青春不与客同归。
薰风池馆蛙声老,
落日帘栊燕子飞。
南浦他年重到日,
湖山应识谢玄晖。

诗意:
这首诗词赠送给孙思顺,表达了诗人与孙思顺在天涯相遇后彼此互相了解的情感。两人在对床上清谈,玉屑飘落。芳草随处茂盛,悲伤共同延续,然而青春却不能与客人一同归去。薰风吹拂着池塘和庭院,蛙声显得老成,夕阳透过帘栊,燕子飞翔。诗人期待将来再次重返南浦,湖山之地应该会认识谢玄晖。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言展现了诗人对孙思顺的深情厚意。诗人通过描绘天涯相遇的情景,表达了彼此的默契与了解。诗中芳草随愁漫长,意味着诗人和孙思顺的忧伤与烦恼共同延续。青春不与客同归,表达了诗人对年华易逝的感慨,暗示了彼此之间情感的无法长久。薰风、池塘、庭院、落日、帘栊和燕子等描写细腻而生动,勾勒出诗人所处环境的美丽景色。最后两句表达了诗人对未来的期待和对谢玄晖的敬佩之情。

整首诗词流畅自然,用字简练,情感真挚。通过细腻的描写和巧妙的意象,诗人表达了对友谊的珍视、对时光流转的感慨以及对美好未来的期待。这首诗词展示了元代诗人杨载独特的艺术才华和感情表达能力,同时也展现了他对友情和自然之美的领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对榻清谈玉屑霏”全诗拼音读音对照参考

zèng sūn sī shùn
赠孙思顺

tiān yá xiāng yù liǎng xiāng zhī, duì tà qīng tán yù xiè fēi.
天涯相遇两相知,对榻清谈玉屑霏。
fāng cǎo màn suí chóu gòng zhǎng, qīng chūn bù yǔ kè tóng guī.
芳草漫随愁共长,青春不与客同归。
xūn fēng chí guǎn wā shēng lǎo, luò rì lián lóng yàn zi fēi.
薰风池馆蛙声老,落日帘栊燕子飞。
nán pǔ tā nián zhòng dào rì, hú shān yīng shí xiè xuán huī.
南浦他年重到日,湖山应识谢玄晖。

“对榻清谈玉屑霏”平仄韵脚

拼音:duì tà qīng tán yù xiè fēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对榻清谈玉屑霏”的相关诗句

“对榻清谈玉屑霏”的关联诗句

网友评论


* “对榻清谈玉屑霏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对榻清谈玉屑霏”出自杨载的 《赠孙思顺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。