“飞雁隔秋烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞雁隔秋烟”出自元代张可久的《风入松 湖上九日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi yàn gé qiū yān,诗句平仄:平仄平平平。

“飞雁隔秋烟”全诗

《风入松 湖上九日》
哀筝一抹十三弦。
飞雁隔秋烟
携壶莫道登临晚,双双燕、为我留连。
仙客玲珑玉树,佳人窄索金莲。
琅琅新雨洗湖天。
小景六桥边。
西风泼眼山如画,有黄花、休恨无钱。
细看茱萸一笑,诗翁健似当年。

分类: 重阳节 九日

作者简介(张可久)

张可久头像

张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。

《风入松 湖上九日》张可久 翻译、赏析和诗意

《风入松 湖上九日》是元代诗人张可久的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风入松 湖上九日

哀筝一抹十三弦。
飞雁隔秋烟。
携壶莫道登临晚,
双双燕、为我留连。

仙客玲珑玉树,
佳人窄索金莲。
琅琅新雨洗湖天。
小景六桥边。

西风泼眼山如画,
有黄花、休恨无钱。
细看茱萸一笑,
诗翁健似当年。

中文译文:
风吹过松林,湖上九日。
悲哀的筝声拨弄着十三根琴弦,
飞雁隔着秋烟飞过。
带着酒壶,不要问我要登高的时候,
成双成对的燕子,为我停留。

仙客们在玲珑的玉树下,
美丽的女子用窄细的绳子捆扎着金莲。
淅淅沥沥的新雨洗净了湖天。
小景六桥的边上。

西风刺眼,山色如画,
有黄花,不要懊恼没有财富。
仔细看茱萸花儿一笑,
诗人健步如年轻时。

诗意和赏析:
这首诗以描绘秋日湖上的景色为主题,通过细腻的描写和情感抒发,展现了作者的感怀之情和对自然景物的赞美之情。

首先,诗人以哀筝的音乐和飞雁的飞行形象开篇,给人一种幽远、凄美的感觉。接着,他以自己携带酒壶登高观景的心情,表达了对逝去时光的留恋之情。双燕停留的意象,更加突出了作者对友谊和留连的向往。

然后,诗人运用仙客、玉树、金莲等意象,描绘了仙境般的景色和美丽女子的形象。琅琅新雨洗净湖天,展示了大自然的清新和洁净,以及作者对这种景色的喜爱。

接下来,诗人以西风和山色如画的景象,表达了对自然的赞美。他告诫人们不要因为没有财富而沮丧,而是要欣赏黄花和自然的美。最后,诗人以茱萸花儿的微笑来象征自己,表示自己仍然保持着诗人的才情和青春的活力。

整首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者对自然景物的热爱和对逝去时光的留恋之情。同时,作者以自然景物的美丽和自己的心境相呼应,表达了对友谊、爱情和诗歌创作的向往和珍视。这首诗词以其优美的语言和深情的表达,给读者带来了一种强烈的感受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞雁隔秋烟”全诗拼音读音对照参考

fēng rù sōng hú shàng jiǔ rì
风入松 湖上九日

āi zhēng yī mǒ shí sān xián.
哀筝一抹十三弦。
fēi yàn gé qiū yān.
飞雁隔秋烟。
xié hú mò dào dēng lín wǎn, shuāng shuāng yàn wèi wǒ liú lián.
携壶莫道登临晚,双双燕、为我留连。
xiān kè líng lóng yù shù, jiā rén zhǎi suǒ jīn lián.
仙客玲珑玉树,佳人窄索金莲。
láng láng xīn yǔ xǐ hú tiān.
琅琅新雨洗湖天。
xiǎo jǐng liù qiáo biān.
小景六桥边。
xī fēng pō yǎn shān rú huà, yǒu huáng huā xiū hèn wú qián.
西风泼眼山如画,有黄花、休恨无钱。
xì kàn zhū yú yī xiào, shī wēng jiàn shì dāng nián.
细看茱萸一笑,诗翁健似当年。

“飞雁隔秋烟”平仄韵脚

拼音:fēi yàn gé qiū yān
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞雁隔秋烟”的相关诗句

“飞雁隔秋烟”的关联诗句

网友评论


* “飞雁隔秋烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞雁隔秋烟”出自张可久的 《风入松 湖上九日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。