“天山望断意凄迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

天山望断意凄迷”出自当代梁羽生的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiān shān wàng duàn yì qī mí,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“天山望断意凄迷”全诗

《浣溪沙》
一凤凌云独自飞,失群亦是合群时。
只伤旧侣欲安归?剑胆琴心空伫望,牛郎织女却参差!天山望断意凄迷

分类: 浣溪沙

《浣溪沙》梁羽生 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》

一凤凌云独自飞,
失群亦是合群时。
只伤旧侣欲安归?
剑胆琴心空伫望,
牛郎织女却参差!
天山望断意凄迷。

中文译文:

一只凤凌云独自飞,
失去群体也是团结的时刻。
只可惜旧友欲归时?
剑胆琴心空荡然地等待,
牛郎和织女却相距不齐!
天山的景色望断了,思绪悲凉又迷茫。

诗意和赏析:

这首诗词《浣溪沙》是当代作家梁羽生创作的作品。整首诗以自然景物和寓意的对比为主题,表达了作者对于群体与个体、挚友与孤独、渴望与失落之间复杂关系的思考。

首先,诗中描述了一只凤凌云独自飞翔的景象。凤凌云象征着高飞的个体,它的独自飞翔表明了个体在追求独立和自由的过程中会面临孤独的时刻。然而,诗句中提到失群亦是合群时,表达了在某些情况下,孤独个体也会找到属于自己的群体,找到归属感和共同目标。

接着,诗中提到了旧友的归来。作者表达了对旧友安然归来的期盼和伤感,这里旧友可能指的是曾经与作者有共同理想和目标的人,而他们的归来却带来了思考和挣扎。剑胆琴心空伫望,牛郎织女却参差,通过剑胆、琴心、牛郎和织女等意象的对比,诗中传达了个体之间的差异和追求的不同,也暗示了人与人之间的距离和隔膜。

最后,作者通过天山的景色来表达内心的情感。天山望断意凄迷,表明作者的意境和思绪变得悲凉而迷茫。天山作为高大而遥远的存在,象征着无法企及的理想和远大的目标,而望断意凄迷则表达了对于理想和目标的追求和困惑。

总体来说,这首诗词《浣溪沙》通过自然景物的描绘和意象的对比,表达了作者对于个体与群体、友情与孤独、理想与现实之间关系的思考和感悟,以及对于追求和困惑的表达。诗词中的意境和情感给人以思考和共鸣,展示了梁羽生独特的艺术风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天山望断意凄迷”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

yī fèng líng yún dú zì fēi, shī qún yì shì hé qún shí.
一凤凌云独自飞,失群亦是合群时。
zhǐ shāng jiù lǚ yù ān guī? jiàn dǎn qín xīn kōng zhù wàng, niú láng zhī nǚ què cēn cī! tiān shān wàng duàn yì qī mí.
只伤旧侣欲安归?剑胆琴心空伫望,牛郎织女却参差!天山望断意凄迷。

“天山望断意凄迷”平仄韵脚

拼音:tiān shān wàng duàn yì qī mí
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天山望断意凄迷”的相关诗句

“天山望断意凄迷”的关联诗句

网友评论


* “天山望断意凄迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天山望断意凄迷”出自梁羽生的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。