“虎方错其牙”的意思及全诗出处和翻译赏析

虎方错其牙”出自明代钟惺的《西陵峡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hǔ fāng cuò qí yá,诗句平仄:仄平仄平平。

“虎方错其牙”全诗

《西陵峡》
过此即大江,峡亦终于此。
前途岂不夷,未达一间耳。
辟入大都城,而门不容轨。
虎方错其牙,黄牛喘未已。
舟进却湍中,如狼疐其尾。
当其险夷交,跳伏正相踦。
回首黄陵没,此身才出匦。
不知何心魂,禁此七百里。
梦者入铁围,醒犹忘在几。
赖兹历奇奥,得悟垂堂理。

分类:

《西陵峡》钟惺 翻译、赏析和诗意

《西陵峡》是明代诗人钟惺所作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

西陵峡

过此即大江,峡亦终于此。
前途岂不夷,未达一间耳。
辟入大都城,而门不容轨。
虎方错其牙,黄牛喘未已。
舟进却湍中,如狼疐其尾。
当其险夷交,跳伏正相踦。
回首黄陵没,此身才出匦。
不知何心魂,禁此七百里。
梦者入铁围,醒犹忘在几。
赖兹历奇奥,得悟垂堂理。

译文:

穿过此地即是大江,峡谷也在此处终结。
前方的道路怎能不崎岖,尚未到达一处避难之所。
闯入大都城,却发现门户不容进入。
虎狼正在磨砺牙齿,黄牛喘息尚未停歇。
船只前行,但却在湍急的水流中,如同狼被扯住了尾巴。
面对险峻的山陵相交,跳跃和躲避都是必要的。
回首望去,黄陵已经消失,我才刚刚脱离束缚。
不知道内心是何等的心灵,禁锢了我七百里的行程。
梦中的人进入铁壁围城,醒来时仍然有些迷茫。
幸好历经这种奇异的经历,我终于领悟了垂堂的道理。

诗意与赏析:

《西陵峡》描绘了诗人钟惺穿越西陵峡的旅途经历。诗中以形象生动的语言描绘了旅途的艰辛和险阻。诗人通过描写大江、峡谷和险夷的景物,抒发了对世事变幻莫测的感慨和对人生道路的思考。

诗中的大都城门不容轨,虎狼错牙,黄牛喘息等形象描写,表达了旅途中的困难和阻碍。船只在湍急的水流中艰难前行,好像狼被扯住尾巴一样,形容了旅途的险峻和艰险。

诗人回首黄陵已经消失,表示自己已经脱离了束缚,但内心仍感到迷茫。最后两句表达了通过历经奇异经历,诗人得悟了垂堂的道理,意味着他在旅途中获得了一种心灵上的启迪和领悟。

整首诗以其独特的表达方式,揭示了人生旅途的坎坷和困难,同时也传递出对人生意义和境遇的思考。通过对自然景物的描绘和旅途经历的抒发,诗人表达了对命运和人生道路的探索,以及对困境中的坚持和奋斗的勇气。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“虎方错其牙”全诗拼音读音对照参考

xī líng xiá
西陵峡

guò cǐ jí dà jiāng, xiá yì zhōng yú cǐ.
过此即大江,峡亦终于此。
qián tú qǐ bù yí, wèi dá yī jiān ěr.
前途岂不夷,未达一间耳。
pì rù dà dū chéng, ér mén bù róng guǐ.
辟入大都城,而门不容轨。
hǔ fāng cuò qí yá, huáng niú chuǎn wèi yǐ.
虎方错其牙,黄牛喘未已。
zhōu jìn què tuān zhōng, rú láng zhì qí wěi.
舟进却湍中,如狼疐其尾。
dāng qí xiǎn yí jiāo, tiào fú zhèng xiāng yǐ.
当其险夷交,跳伏正相踦。
huí shǒu huáng líng méi, cǐ shēn cái chū guǐ.
回首黄陵没,此身才出匦。
bù zhī hé xīn hún, jìn cǐ qī bǎi lǐ.
不知何心魂,禁此七百里。
mèng zhě rù tiě wéi, xǐng yóu wàng zài jǐ.
梦者入铁围,醒犹忘在几。
lài zī lì qí ào, dé wù chuí táng lǐ.
赖兹历奇奥,得悟垂堂理。

“虎方错其牙”平仄韵脚

拼音:hǔ fāng cuò qí yá
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“虎方错其牙”的相关诗句

“虎方错其牙”的关联诗句

网友评论


* “虎方错其牙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“虎方错其牙”出自钟惺的 《西陵峡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。