“四海苍生耳已倾”的意思及全诗出处和翻译赏析

四海苍生耳已倾”出自宋代魏泰的《荆门别张天觉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì hǎi cāng shēng ěr yǐ qīng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“四海苍生耳已倾”全诗

《荆门别张天觉》
秋风十驿望台星,想见冰壶照座清。
零雨已回公旦驾,挽须聊听野王筝。
三朝元老公方壮,四海苍生耳已倾
白发故人来一别,却归林下看升平。

分类:

《荆门别张天觉》魏泰 翻译、赏析和诗意

《荆门别张天觉》是宋代诗人魏泰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋风吹过十驿望台的星宿,
我想见到冷冽的月光照耀着寂静的座位。
零星的雨已经停了,君王准备起程,
我挽着胡须,只好倾听野王的筝音。
公方壮是三朝的元老,英俊威武,
他的声望已经波及四海百姓。
白发的故友来和我告别,
我却要回到山林中,观察国家的兴盛。

诗意:
这首诗描绘了荆门离别时的情景。诗人站在望台上,感叹秋风吹过,思念远方的星辰。他渴望亲眼目睹皎洁的月光照亮寂静的座位,象征着国家的清明和和平。然而,零星的雨已经停了,君王准备启程,诗人只能聆听着野王的筝音,默默思念着离别的故友。公方壮是指元老公方嵩,他在政治和军事上有很高的威望,广受人民敬仰。白发的故友来和诗人道别,诗人却要回到山林中,观察国家的兴盛和安定。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘秋风、星辰、雨和筝音等形象,表达了诗人对故乡和朋友的眷恋之情。诗人通过对离别时刻的描写,展现了他对国家和社会的关注,并表达了对元老公方壮的敬佩之情。整首诗以朴实的语言和细腻的情感,抒发了诗人对国家兴盛和人民安康的期望。同时,诗中的山林意象也表达了诗人回归自然、追求宁静的愿望。

这首诗词通过对离别场景的描绘,展现了作者对故乡和友人的思念之情,同时也抒发了对国家兴盛和社会稳定的期望。通过对自然景物和人物的描写,诗人表达了自己对现实世界的观察和思考。整首诗词情感真挚,意蕴深远,充满了离别的忧伤和对家园的眷恋,同时也透露出对国家命运的关切和对社会和谐的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四海苍生耳已倾”全诗拼音读音对照参考

jīng mén bié zhāng tiān jué
荆门别张天觉

qiū fēng shí yì wàng tái xīng, xiǎng jiàn bīng hú zhào zuò qīng.
秋风十驿望台星,想见冰壶照座清。
líng yǔ yǐ huí gōng dàn jià, wǎn xū liáo tīng yě wáng zhēng.
零雨已回公旦驾,挽须聊听野王筝。
sān cháo yuán lǎo gōng fāng zhuàng, sì hǎi cāng shēng ěr yǐ qīng.
三朝元老公方壮,四海苍生耳已倾。
bái fà gù rén lái yī bié, què guī lín xià kàn shēng píng.
白发故人来一别,却归林下看升平。

“四海苍生耳已倾”平仄韵脚

拼音:sì hǎi cāng shēng ěr yǐ qīng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四海苍生耳已倾”的相关诗句

“四海苍生耳已倾”的关联诗句

网友评论


* “四海苍生耳已倾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四海苍生耳已倾”出自魏泰的 《荆门别张天觉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。