“云山藏客路”的意思及全诗出处和翻译赏析

云山藏客路”出自金朝蔡珪的《霅川道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún shān cáng kè lù,诗句平仄:平平平仄仄。

“云山藏客路”全诗

《霅川道中》
扇底无残暑,西风日夕佳。
云山藏客路,烟树记人家。
小渡一声橹,断霞千点鸦。
诗成鞍马上,不觉在天涯。

分类:

《霅川道中》蔡珪 翻译、赏析和诗意

《霅川道中》是金朝时期诗人蔡珪创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
扇底无残暑,西风日夕佳。
云山藏客路,烟树记人家。
小渡一声橹,断霞千点鸦。
诗成鞍马上,不觉在天涯。

诗意:
这首诗描绘了作者在霅川道上的旅行景象。诗中通过描写天气、自然景观和人物,表达了作者的旅途心境和感受。

赏析:
首先,诗的前两句写出了道路上的宜人气候。"扇底无残暑,西风日夕佳"描绘了夏天温暖的气候,西风吹拂下,旅途愉悦宜人。

接下来,诗中出现了"云山藏客路,烟树记人家"的描写。这里通过云山和烟树的形象,展示了旅途中美丽的自然景观,也暗示了行旅者的孤独与思乡之情。

接下来的两句"小渡一声橹,断霞千点鸦",描绘了作者乘船过渡的情景。小船悠然划过,船头划过水面的声音似乎打破了夕阳的余晖,而天空中的鸦鸟也在这美丽的景色中点缀着。

最后两句"诗成鞍马上,不觉在天涯"表达了作者在旅行中的心境。诗人在马背上写下了这首诗,意味着他在旅途中的灵感与创作。他的心境已经超越了尘世的界限,仿佛置身于辽阔的天涯之中。

整首诗以简洁的语言描写了作者在霅川道中旅行的景色和心情,通过对自然景观和人文氛围的描绘,表达了旅途中的宁静、美丽以及对家乡的思念之情。这首诗以其独特的意境和情感表达,展示了蔡珪细腻的感受和才华横溢的写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云山藏客路”全诗拼音读音对照参考

zhà chuān dào zhōng
霅川道中

shàn dǐ wú cán shǔ, xī fēng rì xī jiā.
扇底无残暑,西风日夕佳。
yún shān cáng kè lù, yān shù jì rén jiā.
云山藏客路,烟树记人家。
xiǎo dù yī shēng lǔ, duàn xiá qiān diǎn yā.
小渡一声橹,断霞千点鸦。
shī chéng ān mǎ shàng, bù jué zài tiān yá.
诗成鞍马上,不觉在天涯。

“云山藏客路”平仄韵脚

拼音:yún shān cáng kè lù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云山藏客路”的相关诗句

“云山藏客路”的关联诗句

网友评论


* “云山藏客路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云山藏客路”出自蔡珪的 《霅川道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。