“杨花飞飞送客人”的意思及全诗出处和翻译赏析

杨花飞飞送客人”出自宋代艾可翁的《君马黄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáng huā fēi fēi sòng kè rén,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“杨花飞飞送客人”全诗

《君马黄》
君马黄,我马骊。
白玉为勒络青丝,与君并辔河水湄。
河上扑扑杨花飞,杨花飞飞送客人
生别离,良可惜。
愿君鞭影去迟迟,莫学杨化各南北。

分类:

《君马黄》艾可翁 翻译、赏析和诗意

《君马黄》是一首宋代诗词,作者是艾可翁。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

君马黄,我马骊。白玉为勒络青丝,与君并辔河水湄。河上扑扑杨花飞,杨花飞飞送客人。生别离,良可惜。愿君鞭影去迟迟,莫学杨化各南北。

译文:
你的马是黄色的,我的马是骊色的。用白玉做马勒,勾连着青丝缰绳,与你并驾在河边。河上飞舞着扑扑的杨花,杨花飞舞着送客人。人的离别,真是可惜啊。愿你的马鞭影迟迟离去,不要学杨家的人那样四处流浪。

诗意:
《君马黄》以写马为主题,通过描述君主和作者各自的马匹,展示了离别的情感。诗中的黄马代表了君主,骊色马代表了作者自己。白玉勒绳和青丝缰绳象征了高贵的身份和权力。河边飞舞的杨花象征着离别的场景,寓意着客人即将离开。诗人表达了对别离的遗憾之情,并祝愿君主的离去能够迟迟延缓,不要像杨家的人那样四处漂泊。

赏析:
《君马黄》通过对马匹的描写,抒发了作者对离别的思念和遗憾之情。黄马和骊色马在诗中分别代表了君主和作者自己,通过马匹的象征意义,诗人表达了对君主的忠诚和祝福,同时也表达了对别离的痛苦和不舍之情。河边飞舞的杨花给诗中的场景增添了一丝凄美的氛围,预示着客人即将离去。最后的句子中,诗人希望君主的离去能够迟迟延缓,不要像杨家的人那样四处流浪,表达了对君主的期望和祝福。

整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感,通过马匹和自然景物的描写,将离别之情表达得淋漓尽致。同时,诗中对君主的祝福和忠诚之情也体现了作者的态度和情感。整体而言,这首诗词充满了离别的忧伤和对君主的思念,同时也蕴含了对人生境遇的反思和期许,给人以深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杨花飞飞送客人”全诗拼音读音对照参考

jūn mǎ huáng
君马黄

jūn mǎ huáng, wǒ mǎ lí.
君马黄,我马骊。
bái yù wèi lēi luò qīng sī, yǔ jūn bìng pèi hé shuǐ méi.
白玉为勒络青丝,与君并辔河水湄。
hé shàng pū pū yáng huā fēi, yáng huā fēi fēi sòng kè rén.
河上扑扑杨花飞,杨花飞飞送客人。
shēng bié lí, liáng kě xī.
生别离,良可惜。
yuàn jūn biān yǐng qù chí chí, mò xué yáng huà gè nán běi.
愿君鞭影去迟迟,莫学杨化各南北。

“杨花飞飞送客人”平仄韵脚

拼音:yáng huā fēi fēi sòng kè rén
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杨花飞飞送客人”的相关诗句

“杨花飞飞送客人”的关联诗句

网友评论


* “杨花飞飞送客人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨花飞飞送客人”出自艾可翁的 《君马黄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。