“予行濡且滞”的意思及全诗出处和翻译赏析

予行濡且滞”出自未知陈昂的《风色》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ xíng rú qiě zhì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“予行濡且滞”全诗

《风色》
风色一以变,林光反不禁。
黄姑依淡月,白帝动清砧。
万里无家客,孤灯独坐心。
予行濡且滞,舟楫岂难寻。

分类:

《风色》陈昂 翻译、赏析和诗意

《风色》

风色一以变,
林光反不禁。
黄姑依淡月,
白帝动清砧。
万里无家客,
孤灯独坐心。
予行濡且滞,
舟楫岂难寻。

中文译文:
风色随着季节变幻无常,
林中的光影却始终不变。
黄姑依靠着淡淡的月色,
白帝山动荡着清脆的钟声。
千里之外无家的旅客,
孤灯独自坐着思念心中的人。
我行走艰难又湿润,
但船与楫并不难寻找。

诗意和赏析:
这首诗词《风色》描绘了一幅变幻的自然景观和人情世态。诗人陈昂通过对风色和林光的描绘,表达了自然界的变化无常,而林中的光影却表现出一种恒定和安宁的美感。这种对比暗示了人生中的变迁和不变的共存,传达了一种深思熟虑的哲理。

诗中提到的黄姑依靠着淡淡的月色,白帝山动荡着清脆的钟声,形象地描绘了自然界的静谧与活跃。这种对比和描绘使诗中的景物更加生动,同时也呼应了人生中的起伏和变化。

接下来,诗人提到了万里之外无家的旅客,孤灯独自坐着思念心中的人。这表达了诗人对离散和思念的感受,诗人自己的处境也被暗示其中。

最后两句“予行濡且滞,舟楫岂难寻”,表达了诗人自己行走的艰难之处,但也表达了寻找船和楫并不是难事。这句诗暗示了诗人对未来的希望和信心,暗示了诗人将迎来新的起点和机会。

整首诗词以自然景观为背景,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对人生变化和思念之情的思考。淡雅的语言和韵律感的运用使整首诗词充满了诗意和美感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“予行濡且滞”全诗拼音读音对照参考

fēng sè
风色

fēng sè yī yǐ biàn, lín guāng fǎn bù jīn.
风色一以变,林光反不禁。
huáng gū yī dàn yuè, bái dì dòng qīng zhēn.
黄姑依淡月,白帝动清砧。
wàn lǐ wú jiā kè, gū dēng dú zuò xīn.
万里无家客,孤灯独坐心。
yǔ xíng rú qiě zhì, zhōu jí qǐ nán xún.
予行濡且滞,舟楫岂难寻。

“予行濡且滞”平仄韵脚

拼音:yǔ xíng rú qiě zhì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“予行濡且滞”的相关诗句

“予行濡且滞”的关联诗句

网友评论


* “予行濡且滞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“予行濡且滞”出自陈昂的 《风色》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。