“门柳偶同陶靖节”的意思及全诗出处和翻译赏析

门柳偶同陶靖节”出自宋代陈舜俞的《南阳春日十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mén liǔ ǒu tóng táo jìng jié,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“门柳偶同陶靖节”全诗

《南阳春日十首》
簿书堆里得天真,谩为浮名役此身。
门柳偶同陶靖节,君羹空羡颍封人。
沙鸥旧许为吾侣,巢燕何曾厌我贫。
已共东风有归约,且从桃李笑今春。

分类: 阳春

《南阳春日十首》陈舜俞 翻译、赏析和诗意

《南阳春日十首》是宋代诗人陈舜俞创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

簿书堆里得天真,
谩为浮名役此身。
门柳偶同陶靖节,
君羹空羡颍封人。

沙鸥旧许为吾侣,
巢燕何曾厌我贫。
已共东风有归约,
且从桃李笑今春。

中文译文:

在簿书堆里找回天真,
枉为虚名束缚身心。
门前的柳树偶遇陶靖节,
我羡慕那颍封的士人。

曾经沙鸥许与我为侣,
巢中的燕子何曾厌弃我贫穷。
如今已和东风约定归来,
让我们一起笑看桃花李花开放的今春。

诗意和赏析:

这首诗词表达了诗人对于纷繁世事的无奈和对于贫穷境况的豁达乐观。诗的前四句抒发了诗人对于浮名虚利的厌弃之情,他觉得自己被这些事务所困扰,无法保持内心的天真和纯粹。他与门前的柳树相对,暗示自己与陶渊明一样的志向和追求,而羡慕那些有权势和地位的人。

接下来的两句,诗人提到了沙鸥和巢燕,沙鸥曾经是他的伴侣,巢燕也不曾嫌弃他的贫穷。这里表达了诗人对于动物的纯真友谊和对于物质贫乏的豁达态度。

最后四句,诗人和东风约定归来,意味着他将放下烦恼和困境,积极迎接春天的到来。他笑看桃花李花的盛开,展现出对生活的乐观和对未来的期待。

整首诗词通过对于现实的反思和对于自然的感悟,传达出一种超脱尘世的心态和对于内心纯真的追求。它表达了诗人对于名利的淡漠态度,以及对于贫困境况的豁达和乐观,展现了一种超越物质追求的精神追求和对于自由与自在的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“门柳偶同陶靖节”全诗拼音读音对照参考

nán yáng chūn rì shí shǒu
南阳春日十首

bù shū duī lǐ dé tiān zhēn, mán wèi fú míng yì cǐ shēn.
簿书堆里得天真,谩为浮名役此身。
mén liǔ ǒu tóng táo jìng jié, jūn gēng kōng xiàn yǐng fēng rén.
门柳偶同陶靖节,君羹空羡颍封人。
shā ōu jiù xǔ wèi wú lǚ, cháo yàn hé zēng yàn wǒ pín.
沙鸥旧许为吾侣,巢燕何曾厌我贫。
yǐ gòng dōng fēng yǒu guī yuē, qiě cóng táo lǐ xiào jīn chūn.
已共东风有归约,且从桃李笑今春。

“门柳偶同陶靖节”平仄韵脚

拼音:mén liǔ ǒu tóng táo jìng jié
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“门柳偶同陶靖节”的相关诗句

“门柳偶同陶靖节”的关联诗句

网友评论


* “门柳偶同陶靖节”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门柳偶同陶靖节”出自陈舜俞的 《南阳春日十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。