“芙渠花落池水寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

芙渠花落池水寒”出自明代程敏政的《挽张世琏舍人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú qú huā luò chí shuǐ hán,诗句平仄:平平平仄平仄平。

“芙渠花落池水寒”全诗

《挽张世琏舍人》
去年君家会邻曲,芙蕖花红池水绿。
今年君死藤束棺,芙渠花落池水寒
明年花开对新主,太息人生几何许。
楚些招君君不来,斜日虚堂泪如雨。

分类:

《挽张世琏舍人》程敏政 翻译、赏析和诗意

《挽张世琏舍人》是明代程敏政所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

去年君家会邻曲,
芙蕖花红池水绿。
今年君死藤束棺,
芙渠花落池水寒。
明年花开对新主,
太息人生几何许。
楚些招君君不来,
斜日虚堂泪如雨。

译文:

去年你家与邻曲相聚,
芙蕖花儿盛开,池水清绿。
今年你已离世,藤条缠绕着棺材,
芙渠之上花儿凋零,池水寒冷。
明年花儿将为新主人开放,
人生太过短暂,我们叹息不已。
多次呼唤你,却无人应答,
斜阳斜照在空堂,眼泪如雨般落下。

诗意和赏析:

这首诗词是程敏政挽词,表达了对已故张世琏的思念之情。诗人首先回忆起去年与张世琏相聚的情景,描绘了芙蕖花盛开、池水清绿的景象,展现了当时的欢乐和生机。

然而,今年张世琏已经离世,诗人用藤条缠绕棺材和芙渠上凋零的花作比喻,表达了对张世琏逝去的悲伤和对生命的无常感叹。诗人深感人生的短暂,不禁叹息。

诗的最后两句寄托了诗人对张世琏的思念之情。诗人多次呼唤已故的朋友,却无人回应,使他更加伤感。斜阳照在空堂之上,诗人的泪水如同雨水般落下,表达了他内心深处的悲痛和无奈。

整首诗以花、水、藤等意象为线索,描绘了生命的消逝和人事的变迁,表达了诗人对逝去友人的思念和对生命的感慨。通过细腻的描写和抒发诗人内心情感的方式,展现了明代诗人对生命和人情的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芙渠花落池水寒”全诗拼音读音对照参考

wǎn zhāng shì liǎn shè rén
挽张世琏舍人

qù nián jūn jiā huì lín qū, fú qú huā hóng chí shuǐ lǜ.
去年君家会邻曲,芙蕖花红池水绿。
jīn nián jūn sǐ téng shù guān, fú qú huā luò chí shuǐ hán.
今年君死藤束棺,芙渠花落池水寒。
míng nián huā kāi duì xīn zhǔ, tài xī rén shēng jǐ hé xǔ.
明年花开对新主,太息人生几何许。
chǔ xiē zhāo jūn jūn bù lái, xié rì xū táng lèi rú yǔ.
楚些招君君不来,斜日虚堂泪如雨。

“芙渠花落池水寒”平仄韵脚

拼音:fú qú huā luò chí shuǐ hán
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芙渠花落池水寒”的相关诗句

“芙渠花落池水寒”的关联诗句

网友评论


* “芙渠花落池水寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芙渠花落池水寒”出自程敏政的 《挽张世琏舍人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。