“慵妆高阁鸣筝坐”的意思及全诗出处和翻译赏析

慵妆高阁鸣筝坐”出自现代陈独秀的《本事诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yōng zhuāng gāo gé míng zhēng zuò,诗句平仄:平平平平平平仄。

“慵妆高阁鸣筝坐”全诗

《本事诗》
慵妆高阁鸣筝坐,羞为他人工笑频。
尽日欢场忙不了,万家歌舞一闲身。

分类:

《本事诗》陈独秀 翻译、赏析和诗意

《本事诗》是现代诗人陈独秀的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
慵妆高阁鸣筝坐,
羞为他人工笑频。
尽日欢场忙不了,
万家歌舞一闲身。

诗意:
这首诗词描绘了一个女子高高坐在高阁上,手持筝琴,慵懒地弹奏着。她感到羞愧,因为她不得不为他人的欢笑而费心。尽管整日忙于欢场,但她内心却感到无所适从,只有在万家歌舞的热闹中,她才能稍微休息片刻。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言展现了一个女子的境遇和内心感受。首句"慵妆高阁鸣筝坐"通过形象的描写,将读者带入了一个高楼阁上的场景,女子慵懒地坐在那里,手中拿着筝琴,似乎在享受孤独安静的时刻。接下来的一句"羞为他人工笑频"则表达了女子因为他人的需求而感到羞愧,不得不为他们制造快乐,这是一种无奈和内心的挣扎。

接着的两句"尽日欢场忙不了,万家歌舞一闲身"揭示了女子的真实状态。尽管她整日被卷入欢场的繁忙中,但她却感到无所适从,忙碌并没有带给她内心的满足感。只有在万家歌舞的热闹中,她才能稍事休息,一闲下来,她的内心感到宁静。

整首诗词通过对女子的描绘,抒发了作者对现代社会繁忙和虚假的一种批判和反思。女子弹奏筝琴的场景象征了她在社会舞台上扮演的角色,她不得不为他人的期待而工作和笑容,而自身的感受和需求却被忽视和忽略。作者通过对女子的处境的描写,传达了对现代社会中人们被忙碌和表面功夫所束缚的无奈和反感,同时也呼吁人们在繁忙中寻找内心的宁静和真实。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“慵妆高阁鸣筝坐”全诗拼音读音对照参考

běn shì shī
本事诗

yōng zhuāng gāo gé míng zhēng zuò, xiū wèi tā rén gōng xiào pín.
慵妆高阁鸣筝坐,羞为他人工笑频。
jǐn rì huān chǎng máng bù liǎo, wàn jiā gē wǔ yī xián shēn.
尽日欢场忙不了,万家歌舞一闲身。

“慵妆高阁鸣筝坐”平仄韵脚

拼音:yōng zhuāng gāo gé míng zhēng zuò
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“慵妆高阁鸣筝坐”的相关诗句

“慵妆高阁鸣筝坐”的关联诗句

网友评论


* “慵妆高阁鸣筝坐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“慵妆高阁鸣筝坐”出自陈独秀的 《本事诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。