“飞来双燕子”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞来双燕子”出自元代张宪的《子夜吴声四时歌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi lái shuāng yàn zi,诗句平仄:平平平仄。

“飞来双燕子”全诗

《子夜吴声四时歌》
朱雀街头雨,乌衣巷口风。
飞来双燕子,不入景阳宫。
为问秦淮女,还知玉树空。
¤

分类: 子夜

《子夜吴声四时歌》张宪 翻译、赏析和诗意

《子夜吴声四时歌》是元代文人张宪创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

朱雀街头雨,
乌衣巷口风。
飞来双燕子,
不入景阳宫。
为问秦淮女,
还知玉树空。

这首诗词描绘了夜晚吴地的景象和情感体验,通过自然景物的描写表达了作者的思念之情。下面是对诗词的诗意和赏析:

诗词的开头写道“朱雀街头雨,乌衣巷口风”,描述了夜晚吴地的雨水和风。朱雀是一种象征吉祥的鸟,它在街头的雨中,乌衣巷口的风中,形成了一种寂静而祥和的氛围。这里的雨和风既是自然景物的描写,也可以理解为作者内心的情绪。

接着,诗中出现了“飞来双燕子,不入景阳宫”的描写。燕子是一种寓意吉祥和幸福的鸟,而景阳宫则是古代吴地的一个宫殿,象征着华贵和权势。这里的燕子不飞入景阳宫,可以理解为寓意作者的思念之情无法到达高贵而遥远的地方,表达了作者内心的孤寂和无奈。

最后两句“为问秦淮女,还知玉树空”表达了作者对秦淮女子的思念。秦淮是南京的一条河流,那里有很多美丽的女子。诗中的“秦淮女”可以代表远方的恋人,而“玉树空”则意味着她的身份高贵,让人望而却步。作者在思念之中,向远方的恋人问候,表达了对她的思念之情。

整首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感,抒发了作者对远方恋人的思念之情和内心的孤寂。它以简洁而优美的语言展示了元代文人的才华和情感世界,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞来双燕子”全诗拼音读音对照参考

zǐ yè wú shēng sì shí gē
子夜吴声四时歌

zhū què jiē tóu yǔ, wū yī xiàng kǒu fēng.
朱雀街头雨,乌衣巷口风。
fēi lái shuāng yàn zi, bù rù jǐng yáng gōng.
飞来双燕子,不入景阳宫。
wèi wèn qín huái nǚ, hái zhī yù shù kōng.
为问秦淮女,还知玉树空。
¤

“飞来双燕子”平仄韵脚

拼音:fēi lái shuāng yàn zi
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞来双燕子”的相关诗句

“飞来双燕子”的关联诗句

网友评论


* “飞来双燕子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞来双燕子”出自张宪的 《子夜吴声四时歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。