“谩唱回风雕木叶”的意思及全诗出处和翻译赏析

谩唱回风雕木叶”出自明代李濂的《无题(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mán chàng huí fēng diāo mù yè,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“谩唱回风雕木叶”全诗

《无题(二首)》
为雨为云恨几重,楚台何处觅仙踪。
开帘懊入双双燕,伏枕愁看六六峰。
谩唱回风雕木叶,且将团扇画芙蓉。
瞢腾甫作西楼梦,恼杀层城五夜钟。

分类:

《无题(二首)》李濂 翻译、赏析和诗意

诗词:《无题(二首)》

为雨为云恨几重,
楚台何处觅仙踪。
开帘懊入双双燕,
伏枕愁看六六峰。

谩唱回风雕木叶,
且将团扇画芙蓉。
瞢腾甫作西楼梦,
恼杀层城五夜钟。

中文译文:
为雨为云恨几重,
为了雨水和云霞,心中的愁苦有多深重,
楚台何处觅仙踪。
楚台在哪里寻找仙人的足迹。

开帘懊入双双燕,
拉开窗帘,遗憾地看见成双成对的燕子,
伏枕愁看六六峰。
躺在枕头上忧愁地望着六六峰。

谩唱回风雕木叶,
胡乱地唱着回风曲,树叶像雕刻一样,
且将团扇画芙蓉。
暂且拿起团扇,画下美丽的芙蓉。

瞢腾甫作西楼梦,
瞢腾甫做了一个关于西楼的梦,
恼杀层城五夜钟。
心中的烦闷,被城楼上的五夜钟声折磨得难以忍受。

诗意和赏析:
这首诗是明代诗人李濂的作品,是一首无题的诗,共分为两首。诗中表达了诗人内心的忧愁和迷茫情绪,以及对自然景物和人生的感悟。

诗的开头,诗人表达了自己因为雨水和云霞而深感痛苦和忧愁,这里可以理解为对人生的追求和理想的不确定性和挣扎。接着,诗人提到楚台,表示他在哪里寻找仙人的足迹,这里的楚台可以理解为一个象征性的地方,代表着诗人对于超越尘世的追求和仙境的向往。

接下来的几句中,诗人描绘了窗前成双成对的燕子和六六峰,形容了自然景物的美丽和壮丽。但诗人却伏枕愁看,暗示他内心的忧愁和苦闷无法消散。这里的燕子和六六峰也可以被理解为诗人对于理想和追求的寄托和期待。

接下来的两句中,诗人谈到了回风曲和绘画芙蓉的团扇,这里可以理解为诗人想通过艺术来抒发自己的情感和追求美的欲望,同时也暗示了诗人内心的孤独和无奈。

最后两句中,诗人提到了瞢腾甫作西楼梦和恼杀层城五夜钟。瞢腾甫是诗人的化名,他在西楼做了一个梦,这里可以理解为诗人对于理想和追求的幻想和遥远。而恼杀层城五夜钟则表达了诗人内心的焦虑和纷乱,城楼上的钟声不断敲击着他的心灵。

整首诗以意境优美的语言描绘了诗人内心的忧愁和迷茫,表达了对理想和追求的向往和困惑。通过自然景物和艺术形象的描绘,诗人将自己的情感寄托于其中,展现了对美和理想的追求,同时也反映出他对现实的无奈和困扰。

这首诗词虽然字数不多,但通过意象的运用和情感的抒发,传达出了深邃的内涵。它展现了明代文人的情感世界和对于理想境界的追求,具有一定的艺术价值和思想意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谩唱回风雕木叶”全诗拼音读音对照参考

wú tí èr shǒu
无题(二首)

wèi yǔ wèi yún hèn jǐ zhòng, chǔ tái hé chǔ mì xiān zōng.
为雨为云恨几重,楚台何处觅仙踪。
kāi lián ào rù shuāng shuāng yàn, fú zhěn chóu kàn liù liù fēng.
开帘懊入双双燕,伏枕愁看六六峰。
mán chàng huí fēng diāo mù yè, qiě jiāng tuán shàn huà fú róng.
谩唱回风雕木叶,且将团扇画芙蓉。
méng téng fǔ zuò xī lóu mèng, nǎo shā céng chéng wǔ yè zhōng.
瞢腾甫作西楼梦,恼杀层城五夜钟。

“谩唱回风雕木叶”平仄韵脚

拼音:mán chàng huí fēng diāo mù yè
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谩唱回风雕木叶”的相关诗句

“谩唱回风雕木叶”的关联诗句

网友评论


* “谩唱回风雕木叶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谩唱回风雕木叶”出自李濂的 《无题(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。