“经岁无来信”的意思及全诗出处和翻译赏析

经岁无来信”出自宋代杜北山的《寄吴梦鹤》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng suì wú lái xìn,诗句平仄:平仄平平仄。

“经岁无来信”全诗

《寄吴梦鹤》
怜君如泛梗,漂泊竟何之。
经岁无来信,还家是几时。
秋高鸿过少,地冷菊开迟。
屡夕寒灯下,秋吟只自知。

分类:

《寄吴梦鹤》杜北山 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄吴梦鹤》
朝代:宋代
作者:杜北山

怜君如泛梗,漂泊竟何之。
经岁无来信,还家是几时。
秋高鸿过少,地冷菊开迟。
屡夕寒灯下,秋吟只自知。

中文译文:
怜悯你如一片漂浮的浮萍,不知道你流落到了何处。
岁月流逝,没有一封来信,何时才能回家。
秋天高高的天空,只有几只雁飞过,地面上的寒意,菊花开得晚。
多次夜晚,在寒冷的灯光下,我独自吟唱秋意,只有我自己明白其中的情感。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人杜北山写给吴梦鹤的寄托之作,表达了对吴梦鹤的思念之情和对自身处境的感慨。

首先,诗人用“怜君如泛梗”来比喻对吴梦鹤的怜悯之情,将其比作漂浮的浮萍,描绘出吴梦鹤的流离失所和无依无靠的状态。

接着,诗人抒发了自己对吴梦鹤长时间没有来信的愁苦。他感叹岁月的流逝,思念之情难以言表,渴望着吴梦鹤能尽快回家。

诗中的秋天景象进一步加强了诗人内心的孤寂和凄凉。秋高气爽,鸿雁南飞,但是只有几只雁飞过,象征着寂寞和稀少的离别。地面上的菊花开得晚,寒意逼人,也暗示着时间的流逝和诗人心中的冷落。

最后两句表达了诗人夜晚寂寞的情景,寒冷的灯光下,他独自吟唱秋意,只有自己明白其中的情感。这里体现了诗人的孤独和自知之明,他对吴梦鹤的思念只能在这样的环境中倾诉。

整首诗以孤寂、离别和思念为主题,通过描绘吴梦鹤的流离和自己的思念之情,表达了诗人内心的苦闷和无奈。诗中的秋天景象和夜晚的吟唱更加强调了诗人的孤独和心境。这首诗表达了作者对友人的思念之情,同时也反映了他自身的寂寞和无助的状态,深情而哀婉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“经岁无来信”全诗拼音读音对照参考

jì wú mèng hè
寄吴梦鹤

lián jūn rú fàn gěng, piāo bó jìng hé zhī.
怜君如泛梗,漂泊竟何之。
jīng suì wú lái xìn, huán jiā shì jǐ shí.
经岁无来信,还家是几时。
qiū gāo hóng guò shǎo, dì lěng jú kāi chí.
秋高鸿过少,地冷菊开迟。
lǚ xī hán dēng xià, qiū yín zhǐ zì zhī.
屡夕寒灯下,秋吟只自知。

“经岁无来信”平仄韵脚

拼音:jīng suì wú lái xìn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“经岁无来信”的相关诗句

“经岁无来信”的关联诗句

网友评论


* “经岁无来信”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“经岁无来信”出自杜北山的 《寄吴梦鹤》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。