“何为乎度陌越阡”的意思及全诗出处和翻译赏析

何为乎度陌越阡”出自宋代顾禧的《採桑行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé wéi hū dù mò yuè qiān,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“何为乎度陌越阡”全诗

《採桑行》
罗敷深闺女,出入有常仪。
何为乎度陌越阡,执筐踌躇。
执筐而踌躇,夫婿虽真,岂能不蚕而衣。

分类:

《採桑行》顾禧 翻译、赏析和诗意

《采桑行》是宋代顾禧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
罗敷深闺女,出入有常仪。
何为乎度陌越阡,执筐踌躇。
执筐而踌躇,夫婿虽真,岂能不蚕而衣。

诗意:
这首诗词描绘了一个名叫罗敷的女子,她是一个居住在深闺中的贵族女子,她的行动举止都非常规矩。诗人提到她背着篮子犹豫不决地走在田间路上。虽然她的丈夫是真心待她的,但她怎么能不亲手采桑蚕丝来为自己织衣呢。

赏析:
《采桑行》通过对罗敷的描写,展现了一个贵族女子在家庭责任和个人自由之间的矛盾心理。罗敷生活在深闺之中,受到传统礼仪和婚姻约束的限制,但她的内心却渴望自由和独立。她背着篮子踌躇不前,这种犹豫不决的态度既反映了她对传统束缚的矛盾心理,也表达了她对自己命运的思考。

诗中的“夫婿虽真,岂能不蚕而衣”是对女子在家庭中的责任的强调。尽管丈夫对她真心相待,但作为妻子,她需要承担起家庭的责任,即使是从事如采桑蚕丝这样看似平凡的工作,也是为了自己和家人的生活着想。

整首诗以简洁明快的语言揭示了女性在传统社会中的角色和命运,既展示了女性对自由的渴望,又强调了女性在家庭中的责任和奉献。它通过细腻的描写和矛盾的心理刻画,展现了女性在传统价值观与个人意愿之间的挣扎,具有一定的思想深度和情感内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何为乎度陌越阡”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng xíng
採桑行

luó fū shēn guī nǚ, chū rù yǒu cháng yí.
罗敷深闺女,出入有常仪。
hé wéi hū dù mò yuè qiān, zhí kuāng chóu chú.
何为乎度陌越阡,执筐踌躇。
zhí kuāng ér chóu chú, fū xù suī zhēn,
执筐而踌躇,夫婿虽真,
qǐ néng bù cán ér yī.
岂能不蚕而衣。

“何为乎度陌越阡”平仄韵脚

拼音:hé wéi hū dù mò yuè qiān
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何为乎度陌越阡”的相关诗句

“何为乎度陌越阡”的关联诗句

网友评论


* “何为乎度陌越阡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何为乎度陌越阡”出自顾禧的 《採桑行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。