“家在芦花深夜归”的意思及全诗出处和翻译赏析

家在芦花深夜归”出自宋代韩兼山的《夜归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā zài lú huā shēn yè guī,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“家在芦花深夜归”全诗

《夜归》
西风淅淅吹荷衣,家在芦花深夜归
明月满江人不见,白鸥双立钓鱼矶。

分类:

《夜归》韩兼山 翻译、赏析和诗意

夜归

西风淅淅吹荷衣,
家在芦花深夜归。
明月满江人不见,
白鸥双立钓鱼矶。

中文译文:
夜归

西风轻柔地吹拂着莲衣,
我在芦花丛中归家的深夜。
明亮的月光照耀着江水,却看不见人影,
两只白鸥站在钓鱼矶上。

诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个夜晚的归途景象。诗人描述了夜归的情景,西风吹拂着莲花衣,芦花丛中的家,明月照耀着江水,但人却不见踪影,只有两只白鸥站在钓鱼矶上。

这首诗以简练的笔触勾勒出了一幅寂静而安详的夜晚画面。西风轻柔地吹拂着莲花衣,给人一种柔和而凉爽的感觉。芦花深处的家,象征着安稳和归属感。明亮的月光满江,给人一种宁静和祥和的感觉。然而,诗中提到人不见,只有白鸥站在钓鱼矶上,给人一种寂寞和落寞的感觉。

整首诗以简短的句子表达了诗人对夜归的感受,通过对自然景物的描绘,传达了一种寂静和孤独的情感。这首诗展示了宋代诗人对自然和人情的敏锐观察和独特感悟,以及对生活中微小瞬间的关注和体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家在芦花深夜归”全诗拼音读音对照参考

yè guī
夜归

xī fēng xī xī chuī hé yī, jiā zài lú huā shēn yè guī.
西风淅淅吹荷衣,家在芦花深夜归。
míng yuè mǎn jiāng rén bú jiàn, bái ōu shuāng lì diào yú jī.
明月满江人不见,白鸥双立钓鱼矶。

“家在芦花深夜归”平仄韵脚

拼音:jiā zài lú huā shēn yè guī
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家在芦花深夜归”的相关诗句

“家在芦花深夜归”的关联诗句

网友评论


* “家在芦花深夜归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家在芦花深夜归”出自韩兼山的 《夜归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。