“胡笳出塞迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

胡笳出塞迟”出自明代蒋山卿的《王昭君》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hú jiā chū sài chí,诗句平仄:平平平仄平。

“胡笳出塞迟”全诗

《王昭君》
拭泪新装束,朝来殿里辞。
何堪辞诀日,却是见怜时。
汉骑临关少,胡笳出塞迟
琵琶写哀怨,凄切转添悲。

分类:

《王昭君》蒋山卿 翻译、赏析和诗意

王昭君拭泪新装束,早上来到殿里辞别。谁知道在告别的那一天,却是你来看我的日子。汉骑临近边关的人很少,胡笳迟迟地从边塞传来。琵琶在演奏着哀怨,悲痛转而更深刻。

中文译文:
王昭君换上了新的衣服,准备去朝廷辞别。不想在这个告别的日子,却你来慰问我。汉朝派去边关的骑兵很少,而边境上的胡笳曲却迟迟传来。琵琶在奏响着悲伤的旋律,悲痛更加深沉。

诗意:
这首诗描绘了明代蒋山卿笔下的王昭君的悲痛情感。王昭君正在准备离开朝廷,就在这个离别的日子里,她却有幸被心爱的人来看望。这首诗以王昭君的角度,描绘了她内心的悲伤和痛苦。她对自己的离别感到痛苦,同时也感到安慰和温暖,因为有心爱的人在她最需要的时候陪伴着她。

赏析:
这首诗采用了简洁而具有情感的语言形式,通过对王昭君的画面描绘和情感的呈现,展示了她内心的矛盾和悲伤。诗中使用了对比的手法,比如"拭泪新装束"和"却是见怜时",表达了王昭君在离别之际的内心挣扎。描写汉骑和胡笳的出现,进一步突出了她的孤独和悲伤。最后,琵琶的写哀怨和转添悲,更加加深了整首诗的悲伤氛围。

这首诗以华丽的辞章和深情的画面,表达了王昭君的内心痛苦和无奈。通过对比和描写,使读者能够感受到王昭君在离别之际的复杂情感。整首诗透露出一种深沉、忧伤的氛围,唤起了读者对离别和悲伤的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胡笳出塞迟”全诗拼音读音对照参考

wáng zhāo jūn
王昭君

shì lèi xīn zhuāng shù, zhāo lái diàn lǐ cí.
拭泪新装束,朝来殿里辞。
hé kān cí jué rì, què shì jiàn lián shí.
何堪辞诀日,却是见怜时。
hàn qí lín guān shǎo, hú jiā chū sài chí.
汉骑临关少,胡笳出塞迟。
pí pá xiě āi yuàn, qī qiè zhuǎn tiān bēi.
琵琶写哀怨,凄切转添悲。

“胡笳出塞迟”平仄韵脚

拼音:hú jiā chū sài chí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胡笳出塞迟”的相关诗句

“胡笳出塞迟”的关联诗句

网友评论


* “胡笳出塞迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胡笳出塞迟”出自蒋山卿的 《王昭君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。