《国清寺》 章得象

松韵萧骚十里清,入门毛骨冷如冰。
题诗已有丹青笔,悟法应多黑白僧。
风雨祇疑双涧瀑,星辰长认上方灯。
来游不是忘机客,谁到云峰第一层。
分类:

《国清寺》章得象 翻译、赏析和诗意

《国清寺》是一首宋代的诗词,作者是章得象。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

松韵萧骚十里清,
The sound of pine trees is melancholy, ten miles of serenity,
入门毛骨冷如冰。
Entering the temple gate, the atmosphere is as cold as ice.

题诗已有丹青笔,
Poems have been inscribed with a brush of red and green,
悟法应多黑白僧。
Enlightenment of the Buddhist teachings requires interaction with monks in black and white.

风雨祇疑双涧瀑,
In wind and rain, the twin streams and waterfalls are doubted,
星辰长认上方灯。
But the stars always recognize the lamp above.

来游不是忘机客,
Visitors who come here are not forgetful travelers,
谁到云峰第一层。
Whoever arrives at the first level of the Cloud Peak.

诗意和赏析:
这首诗描绘了国清寺的景色和氛围,以及作者在寺庙中的体验。第一句描述了松树发出的悲凉声音,给人以十里清幽的感觉。第二句则表现了进入寺庙大门后的冷静和肃穆氛围。整体上,这两句描绘了国清寺的自然环境和庄严氛围。

第三句提到作者在寺庙中创作了一首诗,用丹青笔勾勒出了寺庙的景色。第四句则指出通过与黑白僧侣的交流,作者可以更好地领悟佛法。这两句表达了作者对佛法的思索和他与僧侣的互动。

第五句以风雨为背景,提到了双涧瀑布,但人们对其真实性产生了怀疑。然而,星星却能长久地认出位于上方的灯火。这一句通过对景物的描写,暗示了人们对真实和虚幻的认知。

最后两句表达了作者来到国清寺的目的,他认为来此的人并非只是普通的游客,而是对佛法有所领悟的人。同时,他也暗示自己是云峰的第一层,即在佛法修行中已经踏出了一步。

整首诗以简洁的语言描绘了国清寺的景色和氛围,同时表达了作者对佛法的思考和修行的态度。它展示了作者对自然和宗教的敏感,以及对人生意义的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《国清寺》章得象 拼音读音参考

guó qīng sì
国清寺

sōng yùn xiāo sāo shí lǐ qīng, rù mén máo gǔ lěng rú bīng.
松韵萧骚十里清,入门毛骨冷如冰。
tí shī yǐ yǒu dān qīng bǐ, wù fǎ yīng duō hēi bái sēng.
题诗已有丹青笔,悟法应多黑白僧。
fēng yǔ qí yí shuāng jiàn pù, xīng chén zhǎng rèn shàng fāng dēng.
风雨祇疑双涧瀑,星辰长认上方灯。
lái yóu bú shì wàng jī kè, shuí dào yún fēng dì yī céng.
来游不是忘机客,谁到云峰第一层。

网友评论


更多诗词分类

* 《国清寺》专题为您介绍国清寺古诗,国清寺章得象的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。