《阳明洞》 韩性

日日携壶坐钓矶,眼看门外软红飞。
已无游骑寻芳事,却访幽人入翠微。
石磴欲青春雨足,酒炉初冷絮花稀。
悠然自解登临意,十里香风一棹归。
分类:

《阳明洞》韩性 翻译、赏析和诗意

《阳明洞》是元代诗人韩性创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
日日携壶坐钓矶,
眼看门外软红飞。
已无游骑寻芳事,
却访幽人入翠微。
石磴欲青春雨足,
酒炉初冷絮花稀。
悠然自解登临意,
十里香风一棹归。

诗意:
这首诗以写景的方式表达了诗人在阳明洞的一幕。诗人日复一日地携带酒壶坐在钓矶边,眼睁睁看着门外的软红色的花瓣飘落。诗人感觉自己已经没有了寻找芳香之地的游骑的事情,却想去拜访那些居于幽深之地的隐士。石磴上的青草即将生长,春雨丰沛,而酒炉却刚刚冷却,花絮也渐渐稀疏。诗人心境悠然,自得其乐地登高,只需要一棹就能回到十里外的家。

赏析:
这首诗通过描绘阳明洞的景色和诗人的情感,展现了一种淡泊清高的境界。诗人每天都坐在钓矶旁,携带着酒壶,静静地观察着门外飘落的花瓣。这种场景让人感受到岁月的流逝和生命的短暂,同时也表达了对逝去时光的无奈和思考。

诗中提到诗人已经没有了追求世俗欢乐的心思,而是希望拜访那些幽居山林的隐士,寻找内心的宁静和真谛。这种追求超脱尘世的态度展示了诗人的豁达和对人生的思考。

诗中的自然景色也给人以启迪。石磴即将青翠,春雨丰沛,而酒炉已经冷却,花絮也渐渐稀疏。这些描写表现了季节的变迁和自然界中万物的生长与凋零,使人感叹时光的流转和生命的无常。

整首诗意境高远,情感深沉,展现了诗人追求内心宁静和超脱尘世的意境。通过对自然景色的描绘和对人生的思考,诗人表达了对时光流逝的感慨和对内心追求的坚持。这首诗词富有禅意,引人深思,给人带来一种宁静和超脱尘世的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《阳明洞》韩性 拼音读音参考

yáng míng dòng
阳明洞

rì rì xié hú zuò diào jī, yǎn kān mén wài ruǎn hóng fēi.
日日携壶坐钓矶,眼看门外软红飞。
yǐ wú yóu qí xún fāng shì, què fǎng yōu rén rù cuì wēi.
已无游骑寻芳事,却访幽人入翠微。
shí dèng yù qīng chūn yǔ zú, jiǔ lú chū lěng xù huā xī.
石磴欲青春雨足,酒炉初冷絮花稀。
yōu rán zì jiě dēng lín yì, shí lǐ xiāng fēng yī zhào guī.
悠然自解登临意,十里香风一棹归。

网友评论


更多诗词分类

* 《阳明洞》专题为您介绍阳明洞古诗,阳明洞韩性的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。